- Project Runeberg -  Norsk Salmehistorie / Første bind /
475

[MARC] Author: Johannes Nilsson Skaar
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

475
2. Denn wan du, Herr, geschwinde
Woltft richten unser sund,
Wen wurd man alhdan finden,
Der vor dir, Herr bestund?
Du aber bist fehr gutig,
Zu zoren nicht geneigt,
Damit datz dir demiihtig
Mit furcht werd chr erzeigt.
3. Mein hoffnung ich thu stellen
Auf Gott den hochsten hort,
Ich hoff von gantzer seelen
Auf fem gottliches wort:
Mein feel auf Gott vertrawet^
Auf ihn stets wart und sicht,
Gleich wie em wachter schawet
Ob schier der tag anbricht.
4. Israel auf den Herren
Dem hoffnung sey gewandt:
Denn sein gut weit und ferren
Ist manniglich bekant.
Bey ihm wird heil gefunden,
Durch sein barmhertzigkeit ’
Israel er von sunden
Erloset und befreyt.
AmbrosiuZ Lobwasssr er fM den 4. April 1515 i Schnee
berg. Han studerede i Leipzig, gjorde en Reise til Nederlandene og
Frankrige og blev efter sin Tilbagekomst Raad hos Borggreven i
Meissen. Siden opholdt han sig 5 Aar i Italien, hvor han blev
Doctor Derfra vendte han tilbage til Leipzig og kaldtes om
sider til at voere Professor i Retsvidenskaben og hertugelig-preussist
Raad i KMigsberg. Her dche han den 27. November 1585.
Foruden det ovenfor ncevnte Verk udgav han H7iliui patruiu etc.,
aus dem Latein ins Deutfche mit gleichen Reimen gebracht". 1574^).
Hans Davids Pfalmer" var forsynet med Goudimels sirstem
mige Tonscetning’ og vandt en stor Udbredelse ikte alene inden de
reformerte Menigheder, men ogsaa blandt Lutheranerne, fornemmelig
for Melodiernes Skyld. De lutherske Theologer fandt dette betcenke
ligt, og en af dem, Polykarp Le ise r, skriver: Det er en
jammerlig Ting med os Tydske; vi Iche efter hvad der er fremmed
og übekjendt, og vort eget, forn dog er langt bedre, det kaste vi
Vrag paa. Saaledes gaar det ogsaa med de kjcere Davids-Psalmer.
Fordi nu Dr. Amb. Lobwasser har udsat dem til fremmede,
franske Toner, der klinge lifligt i verdslige Oren, og som lade sig
synge sirstemmigt, faa bliver den samme Psalter holdt tM i Wre,
som om det var umuligt at frembringe noget, der kunde stilles ved
Siden af den, og det uagtet det kun staar maadeligt til med Rimene,
forn mere ere dannede efter fransk end efter tydsk Skik, ikke at tale
om det vigtigste, at Pfalmernes rette Diemcerke tidt helt er forfeilet^
’) Af de originale Sange, som dette Verk indeholder, har Hans K ri-
st en ssn Sthen oversat Allem zu Gott mein hoffnung steht"
(Dansk Psalmedigtning, I, Nr. 258: Til Gud allene min Forhaab-
ning staar").
I. W. Beckman, Swenfl Psalmhistoria, S. 486.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nsalmehist/1/0477.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free