Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
164
Brcender i Aanden, Forliste, og siunger
Hannem til Wre, som tcendte den Ild.
Itsoitativ : Svag er vor Aand, den undfalder os ofte i Striden.
Fienden truer og Lidelser trykke og bitter er Down ; Lader os siunge
om Aanden, vor ypperste TrFster.
3. Ypperste Trpster! din Ollie lad flyde
Ind udi Hierternes dybeste Såar,
Styrk os i Striden og giv os at nyde
Frugten as Frelsen, som alting formaaer,
Skab inden i os fornyede Hierter,
Leed os i Sandhed, ophold os i Npd,
<Wr os taalmodige mit under Smerter!
Vcrr du vor Kraft og vor TrH i vor D/sd.
Johan Nordahl Brun, Evangeliske Sange, 1786, Nr. 43.
Af Biskop Johan Nordahl Brun (f 1816). Til Kirke
brug hertillands blev Salmen ftrst benyttet i det af G. A. L am
mer s 1849 udgivne Tillceg til den evangelisk christelige Psalme
bog", et Tillcrg. som kun har vceret brugt af Skiens Menighed.
Om de af Landstad gjorte AEndringer se hans Skrift Om
Salmebogen", S. 152 fg.
H33. Sgrgendes Husvaler.
SCHmuckt das Fest mit Maien,
lasset Blumen streuen,
zimdet Opfer an;
denn der Geist der Gnaden
hat sich eingeladen:
machet ihm die Bahn,
nehmt ihn ein,
so wird sein Schein
euch mit Licht und Heil erfullen
und den Kummer stillen.
2. TrMer der Betrubten,
Siegel der Geliebten,
Geist voll Rath und That:
starker Gottesfinger,
Friedensuberbringer,
Licht auf unserm Pfad:
gieb uns Kraft,
und Lebenssaft,
lah uns deine theuren Gaben
nach Vergnugen laben.
3. Latz die Jungen brennen,
wenn wir lesum nennen;
fuhr den Geist empor;
gieb uns Kraft zu beten
und vor Gott zu treten,
sprich du selbst uns vor:
gieb uns Muth,
du hochstes Gut,
trost uns kriiftiglich von oben
bei der Feinde Toben.
4. Helles Licht, erleuchte,
klarer Brunn, befeuchte
unser Herz und Sinn;
Gnadenol, erquicke,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>