Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
#
Vi vilja i korthet framställa konturerna af handlingen, som måhända skall intres*
sera läsaren.
I
På en öppen plats i Kascbmir, med ett tribunal i midlen, har en folkmassa för*
samlat sig utanför öfverdomarens palats; ibland mängdeu märker man en enkelt klädd
okänd person. Folket klagar öfver alt ingen vill böra på dess klagan.
Rällsbetjenin-gcn förmanar folket att förhålla sig stilla, etnedan öfverdomaren är sysselsatt med alt
sluta sin middagsmåltid. Då tafTelbestyrcn äro slutade, uppträder Olifur (öfverdomaren)
och en Tschobedar (rättsbetjenl), som befaller folkel att kasta sig till marken, hvilket också
sker. Öfverdomaren uppträder med stor pomp och ståt samt besjunger med mycket
välbehag den lyckligt Öfverståndua måltidens nöjen och aflåter i följd bäraf detta
påbud:
”Förlräfleligt var detta mål 1
Jag derför ingen klagan tal.”
Men folket klagar likafullt, hvilket herrskaren, som ännn drömmer om sin hafda
njutning, lyckligtvis icke märker. Då mängden blir mera närgången, förklarar han att
hans tid ej tillåter honom att taga befattning med dvlikl, och då delta ieke hjelper,
befaller lian alt afstraffe dem samt och synnerligen, hvarcfler han icke vidare tänker
• •
på den saken. •
Del bekymrade folket anropar nu Brama om hjelp. Men Indiens höge gud står
der sjelf lijelplös och passiv i den okändes person. Olifur bestiger nu tribunen ocb
vill uppläsa ett dekret. Då klingar dansmusik från en pagod. Bayaderer nalkas,
fastän Öfverdomaren förjagat dem ur staden. Det oaktadt sjunga och dansa de. Blaod
dem märker man Ninka och Zoloe, hvilken kommit från fjerran länder. Flickorna
skola på Olifurs befallning insperras, men låta icke fånga sig, och Olifur nedlåter
sig till alt så hänföras af dansens personifierade grazie, den fremmande och derföre
stumma Zoloe, all han sjunger till henne:
”Man skall till lust och glans dig föra,
Blott öfvetlielcn du vill höra.”
Men Zoloe vill icke höra öfverhelen, hvilket föranleder den förvånade Olifnr till
den snärjande frågan, hvilken han då skulle likna, för alt behaga henne. Zoloe visar i
sin enfald på den okände. Genast är Olifur färdig med bestraffningar utan like; men
då rättsbeljentcma vilja gripa Zoloe, träder den okände emellan och säger: njag
tillåter del icke”. Den förlörnade Olilur (ror knappt sina öron, men utbrister genast:
”Det låter misstänkt! gripen honom fort,
Och hängen honom vid palatsets port”. ’
Den okiinde gripes också riktigt; dä störtar Zoloe till Olifurs fotter och lofvarallt för
den fängslades befrielse. Olifur blir högst belåten, frigifver den okände och upphäfver
domen. Han beger sig till sill palats, bavadererna till pagoden ; Zoloe stannar qvar.
Nu sjunger den okände en lång aria, lar en dyrbar ring af sin arm och räeker
den åt Zoloe, som i början vägrar, men derefter trycker gåfvan till sill klappande
bröst, i detsamma träder Olifur ur sitt palats, åtföljd af många slafvar som bära
skrin och askar med rika skänker åt den hulda. Den okände vill gå. Zoloe ber
honom dröja, på det han må se huru hon ger skänkerna ål de andra bavadererna,
hvilka i en pantomimisk daus strida om dyrbarheterna. Midt under dunscu höras
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>