Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
<• i
å •
p é
I.
• • •
• i* i :#
r- :i -.I : i*
i i
i •
i
Under del Lablache berättade detta, genombläddrade den unge hertigen de på bor*
det liggande albumsböckerna; plötsligen sprang han upp.
nAh, mio caro, sådant gudomligt album ni har häri"»
Och i sanning, hertigen hade ratt. Detta album var på samma gång det täckaste
och elegantaste man kunde tanka sig: inlaltadt i siden och guld, smyckadt med pressade
blommor och gyllene lås, sirade med de dyrbaraste ornamenter i emalj; fyra rubiaer,
hvilkas glans bländade ögonen, glänste i de fyra hörneu. Då hertigen öppnade boken,
spred sig derifrån en den ljufvastc arom af myrten och violer. Det första bladet
innehöll tvenne af Schillers poemer: ”Der Jiingling am Baclic” och ”an Emma.” Derunder
stod, skrifvet af en fruntimmershand, följande ord: "Al mio maestro di musical”
"Af hvem har ni fått delta album?" ropade hertigen i feberaktig spänning.
"Af en elev." ■ • -
"Och dessa tyska sånger?” i . i
• •
"Aro hennes kompositioner.” :
„ "Hvad heter hon?"
r.. .1 i. ,r . ’v , i • • i /
Lablache tycktes besinna sig en stund.
"Hennes namn får jag inte yppa för er”, sade lian slutligen.
"Och hvarföre det?”
"Emedan jag lolvat att förliga det. Jag har förbundit mig alt icke yppa en enda
af mina qvinliga elevers namn ulan deras tillåtelse, minst får jag yppa det för eu Ung
man sådan som ni."
"Denna hemlighetsfullhct väcker min nyGkenbel i ännu högre grad. Är hon
vacker?"? . j. , i
$ . i r i 4 , , • • i I » «• • I . 4 * . i » * . • * . . • i . ..
"Ah, min vän, inga ord måla hennes skönhet. Så små fölter som hon, äger ingen
i England. För icke så länge sedan Gck hon från siu tant sig lillskickade ett par tofflor,
som voro till den grad små, att åtminstone icke jag träffade någon Lady, som tilltrodde
8ig alt kunna få dessa täcka loffelungar på sina fotter.”
"Hvad Färg har hennes bår?” :
, "Blond." i ■
• •
• "Hennes ögon?" .
"Blåa.”
"Är hon stor eller liten?”
"Majestätisk, eu beundransvärd växt, präktiga tänder, i hög grad intelligent, behag-
i i
09
• • • é
• • •• i t i 1 l J
• • • • .. I • •
• • ••
l ’
» v; /
. :
4 • »
är hon gift"?
21 9 ‘
49 9 • .f
• I t
. I
• • • •
M I •
full, vänlig!"
"Af barmhertighet säg mig —
"Nej, hon är fri."
"Då måste jag se henne. Jag vill gifva mitt lif for att äga denna varelsel”
, . "Hjelper inte, amicol” n . , i;i . • . .i !
"Prata inga löjligheter." ‘ : , • . n ’ !•
. i,,, "Hennes 6lägtingar skola inte tillåta deU": .
"Att gifta sig med en hertig, som eger millioner?" :
"Ja vore ni lie gånger så rik, hjclpte de icke. Oöfvcrstigliga hinder skola möta er."
"Ni,talar.:i gåtor. , Men i alla fall, att få. se henne .är väl ingen omöjlighet. Att
se henne blott en gång, blott eu enda gångl" hi-i. .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>