Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alt dialog-
Börande
vils, och de
Prag förvarar ännu som cn helgedom den lörsta af Mozarl sjelf reviderade kopian,
som gjordes eller originalpariilurct (hvilket nu äges af lir André i Offenbach); efler
denna kopia och ej eller originalet (hvilket genast måsle sandas till Wien för alt
kopieras) dirigerade Mozarl sjelf i Prag de Ire första föreslällningarne, hvarefter den
ulmärkle musikdirektören Strobach ledde de löljunde representalionerna alldeles i
Mozarls anda, och så länge mästaren lefde, Gngo Pragarnc, på hans uttryckliga
önskan, aldrig höra operan annorlunda än han ursprungligen skrifvit den ”för sina Pra-
\
gare, för sina vänner och för sig sjelf” (Mozarls egna ord).
Denna genuina Don Giovanni bestod utom ouverturen af 23 nummer,
recitativerna och slul-sextclten voro häruli inbegripna, lörst<ås af sig sjellt.
De fem för Wien inlagda numren iiro följande.
1. D. Elviras aria: In quali. eccessi, o Numi,
2. Masettos aria: Ho capilo.
3. D. Ollavios aria: Dalin sua pace la mla dipendc.
4. Leporejlos aria: Ah pielä!
5. Duo (Zerlina och Leporello): Per queste tue matiine.
Elviras aria : ”Alt fuggi il traditor” (iV:o 7, D-dur) har mycket
skrif-musiklärda ha länge grubblat öfver orsaken, bvarförc Mozarl skrifvit
denna aria i en från operans öfriga nummer så afvikande stil. Enligt Bassis
meddelanden var anledningen denna: Fru Duschefc, Mozarls väninna, var afundsjuk på Signora
Micelli, hvilken Mozarl mycket värderade, emedan hon var lika utmärkt som
anspråkslös. Fru Duschck, född Tyska, och utmärkt koloratur-sångerska, helst i
Italiensk stil, hade ständigt något att anmärka vid Italienskan och hennes säng. Mozart,
som väl kände fru Duscheks svaga sida, försäkrade henne skämtsamt, alt han skulle
för Italienskan skrifva cn aria i Tysk stil, som hon, Tyskan, icke skulle sjunga henne
efler. Sålunda tillkom denna aria, alldeles skrifven i Handels maner, Sgra Micelli
sjöng den förträffligt och fru Duschek insåg sitt fel.
Bland alla den tidens orkestrar var det don i Prag som Mozarl mest kunde lita
på, och hvilken han derlore föredrog framför alla andra. Också skall den, enligt Du-
scheks och Slrohbachs försäkran, livad förträfflig sammanhållning och äkta uppfattning
vidkommer, hafva ölverlräflat alla dåvarande orkestrar. ”Den räknade bland sig inga
stora solister, men stora orkcslcrspelare, och såsom sådanc ock äkta virtuoser.”
Denna orkester var till antalet, eller nuvarande begrepp, icke stor, men
sammanställningen förträfflig. Den räknade: 4 första och 4 andra violiner, 2 alt violer,
1 violoncel!, 2 konlrabasar, 2 flöjter, 2 oboer, 2 klarinetter, 2 fagot er, 2 valdhorn,
2 trompeter, 3 basuner samt pukor.
Bassi berättade alt Mozarl vid de första förcsiiillningarne af Don Juan sjelf
ac-kompaguerade serenaden på mandolin, emedan Bassi då ännu icke kunde behandla delta
instrument; framdeles lärde han det af Mozarl och ackompagnerade sig sedan sjelf.
Mozarl bade i Neapel lärt spela mandolin och skall hafva spelat både den och
guitarren med mästerskap*).
*) Öfverbufvud förstod Mozart rätt väl alt umgås med åtskilliga instrumenter, och skulle med
sina Ulskliugsiustruaieuler valdhorn, klarinett och bassclboro, i hvilken orkester som beist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>