Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Hvarmed har jag törtjent att ni så rnisstjder min välmenta böu?
— Kommer Serenissiraus att hedra festen med sin närvaro?
— Ilan upptog nådigt sin tjenarcs böu ocli behagade gilva sili lofte.
— Godt, jag kommer.
— Gudomliga Faustina! min tacksamhet är obegränsad!
Han kysste hennes hand och ämnade aflägsua sig. Då uppreste sig Fauslina
hastigt och ropade med blixtrande ögon: ”Vänta! ännu ett ord!" — Ministern stannade.
pHvar är Friedemann Bach?" frågade hon.
Grefve Briihl röjde en knappt märklbar bestörtning och svarade: "Denna fråga —
af er, min nådiga — ’*
"Hvar är Friedemann Bach?” upprepade Faustina häftigt, "svara! jag vill veta det!"
— Nåväl då — troligtvis på väg till Königsteiu.”
Faustina log spotskt och frågade vidare: ”Och hvarför?”
— För alt undandraga honom en svårare bestraffning. Hela församlingen är
förbittrad öfver dess organists skandalösa lelverne, hvilken på söndagsmorgon genom sitt
orgelspel uppbygger dc andäktiga, för alt om söndags natt med sina stallbröder Gra
de vildaste orgier på Secondas källare.
— Och livad gör man med stallbröderna?
Ministern höjde axlarne och svarade något förlägen: ”De tillhöra tyvärr våra
örsta familjer.”
— Och slippa derför ostraffade från saken T skönt, hr minister! men ni misstar
er: Bach är iule på vägen till Köuigstein, han är hos mig och har haft företräde hos
kurlursten.
• •
"Ar del möjligt, Signora!" utbrast grelven i högsta bestörtning — "hvad har ni
gjort!”
"Tig, jag befaller det!"*) sade Faustina med höghet. Ministern teg och hon
ortlor:
|
"Fursten vet allt, vet hvarför ni lörföljer den olycklige ynglingen och ville störta
en hel familj i sorg och vanära — och hvilken familj! säg, hjertlöse hofman! känner
ni dess värde? — Friedemann måste bort härifrån, del är oundvikligt, men Jri skall
han gä härifrån, och ni skall icke störa hans verksamhet. Gif honom en annan plats,
värdig hans stora snille, det är er herres vilja!" —
Hon iemuade rummet. Ministern gick flat och förbittrad till ell föuster, såg ut
i mörkret, och trummade på rutorna. Då lian vände sig om, blcf han varse
Friedemann ocb pagen, hvilka under tiden hade inträd t. Han betvang den vrede som lågade
i bans inre, gick fram till ynglingen och sade med mildt allvar: Monsieur Bach, det
gör mig ondt alt ni sä hastigt måste lemna oss; men då det ej kan ändras, så låtom
oss foga oss i det oundvikliga. Ni torde sä snart som möjligt afgå till Merseburg;
organistposten vid dervarande domkyrka är ledig och jag bar bestämt den för cr.
Adieu !” — Han lemnade rummet.
Bravissimo, mon co/nte/" utbrast pagen skrallande, i det lian såg efter honom,
”hvar flns på jorden en bättre aklör? mot honom är Rnscius en slymparc! — men
*) Historiskt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>