Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Ansgar
- Antiken och den kristna kyrkan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
|
over sine synder, af troen på mirakler og
syner, ydmyg og barmhjertig. Som
ærkebisp optræder han imidlertid tillige som en
verdensklog, politisk orienteret stormand af
en sjælden udholdenhed og fuld af
vovemod, den »ideernes, kraftens, handlingens
og forhandlingens mand, som situationen
krævede» (Weibull).
Se også Nordens kristnande.
Litt.: Rimbert, Vita Ansgarii, ed. Waitz (Script.
rer. Germ. in us. scholar. Hannover 1884), da.
overs. v. P. A. Fenger (5 ed. Khvn 1926), sv.
overs. v. G. Rudberg med indl. af N. Ahnlund
(2 ed. Sthm 1930); H. v. Schubert, A. und die
Anf. d. schlesw. holst. Kirchengesch. (1901 i
Beitr. u. Mitteil. d. Vereins f. schlesw. holst.
Kirchengesch.); J. Oskar Andersen, A.s bet. f.
det nord. missionsarb. (1926 i Nord.
missionstidsskr.); 7. Schmid, Sveriges kristnande (Sthm
1934); L. Weibull, Ansgarii skrift om den
påvliga legationen över Norden (Scandia 13, 1940);
L. Weibull, Ansgarius (Skandia 14,1941). H.K—h
ANTIKEN OCH DEN KRISTNA KYRKAN.
Med »antiken» förstås icke sällan den
period i alla de främreasiatiska och
medelhavsfolkens historia, som går från början
av historisk tid till mitten av första
årtusendet e. Kr. men i en sammanställning
som »antiken och den kristna kyrkan»
innefattas i antiken endast greker och
romare, och vikten lägges på dessa folks
kultur och dess anda, framför allt i sådana
hänseenden där denna kunde få omedelbar
betydelse för kyrkan som sådan och dess liv.
Kyrkan uppstod i en del av
medelhavsvärlden där det sedan gamla tider fanns en
i förhållande till grekerna självständig
kulturtradition, men där antik odling och
antikt väsen på mångfaldiga sätt hade trängt
in alltifrån början av den hellenistiska
tiden, d. v. s. alltifrån Alexanders erövring
av perserriket. Judarnas land hade stått i
beroende av än det ena, än det andra av de
två stora delriken, som i denna del av
medelhavsområdet framgingo ur Alexanders
världsrike, det ptolemeiska väldet i
Egypten och det seleukidiska i
Syrien-Mesopotamien. Bådas ledande kretsar företrädde
den grekiska kulturen, grekerna gynnades,
och grekiska städer anlades även i
Palestina och dess närhet. En tid såg det rentav
113
ANTIKEN OCH DEN KRISTNA KYRKAN
ut som om judarna eller åtminstone deras
högre skikt skulle kulturellt helt
greciseras, men de bryska metoder som
Antiochos IV av Syrien använde för att påskynda
processen, framkallade en reaktion; denna
tog sig uttryck i mackabéerupproret, som
räddade den judiska religionens och
kulturens bestånd. Sedan romarna hade helt
erövrat Syrien blevo de strax herrar även i
Palestina men utövade tidvis och delvis sitt
välde där genom lydfurstar, Herodes den
store och hans dynasti. Därför kom det
romerska förvaltnings- och militärväsendet
icke att synnerligen starkt trycka sin
prägel på förhållandena i Palestina; Judéen
med Jerusalem stod dock vid tiden för Jesu
verksamhet direkt under romersk styrelse.
I Jesu uppträdande och förkunnelse
märkas inga egentliga spår av kontakt med den
antika andliga kulturen, och fornkyrkan
visar i början mycket mer av sitt samband
med den judiska världen än av inflytelser
från den grekisk-romerska. Men redan
innan den började träda i närmare
förbindelse med grekerna var den i viss
utsträckning greciserad. Man kan icke tala på
grekiska i andliga ting utan att i någon mån
tänka grekiskt, men viktigare var att den
övertog en del drag, som hade utbildats
bland de vida spridda språkligt och
kulturellt helleniserade judarna under
hellenistisk tid. Sålunda torde det kristna grekiska
predikospråket från början ha visat en del
stildrag och tankeformer som hade
upptagits från den grekiska talekonsten och
litteraturen av tidigare judiska
generationer med grekiskt modersmål och blivit
element i deras synagogepredikan, och den
allegoriska bibeltolkningen, som finns i viss
utsträckning redan i Nya Testamentet och
sedan blir allt vanligare, har sina
huvudsakliga rötter i den grekiska tolkningen av
Homeros, vilken de hellenistiska judarna
hade applicerat på sina heliga skrifter. Även
Septuaginta, den grekiska översättningen,
vilken också var de grekiska kristnas bibel,
visar en viss anpassning efter grekiska
föreställningar.
Då kristendomen, som hade befriat sig
från nationellt judiska skrankor, började
114
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:42:20 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/1/0067.html