Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Apostel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
APOSTEL
syn kan dog ikke opretholdes, fordi 1) vore
fire evangelier — med undtagelse af
Lukasevangeliet — ikke eller kun een enkelt gang
anvender ordet a. om de 12, hvilket viser,
at denne sprogbrug ikke hører hjemme inden
for den palæstinensiske Jesusoverlevering.
2) Forud for Paulus anvendes a. kun i
grundbetydningen og om de af Kristus
kaldede og udsendte missionærer, hvortil de
12 ikke alle hører. 3) Paulus anvender
tillige a. om sit enestående kald som
hedningernes apostel, og efter ham anvendes a.
også om de 12, således i Apostlenes
gerninger, hvor de 12 ikke er udsendte
missionærer, men et fastboende kollegium i
Jerusalem, der sender visitatorer ud og får
forelagt principielle sager til afgørelse. 4) I den
efterapostoliske tid betegner a. ikke længere
de af Kristus udsendte missionærer, men
foruden i grundbetydningen anvendes det
overvejende om de 12, eventuelt inklusive Paulus.
1. Den synoptiske overlevering kender
oprindelig ikke a. anvendt om de 12 disciple,
at prædike og helbrede. Hos Matthæus
anvendes det om de 12: 10:2; af Markus 6:30
i grundbetydningen (3:14 er indføjet fra
Luk. 6:13); hos Lukas findes det 9:10 i
grundbetydningen, og om de 12: 6:13;
11:49; 17:5; 22:14 og 24:10 i
overensstemmelse med sprogbrugen i Apostlenes
gerninger. I Johannesevangeliet bruges a.
kun i grundbetydningen 13:16, ellers
bruges som i de tre første evangelier »de 12»
eller »de 12 disciple» (Matt. 7 gange, Mark.
10, Luk. 7 og Johs. 4 gange). Den
johannæiske sprogbrug er bevaret i Lilleasien hos
Papias fra Hierapolis og hos Irenæus, der
omtaler a. Johannes som »Herrens discipel»,
et levn fra den urkristelige sprogbrug.
2. Forud for Paulus anvendes a.
foruden i grundbetydningen, således om
udsendinge fra menigheder, 2. Kor. 8:23 og
Fil. 2:25, også om de af den opstandne
kaldede og udsendte forkyndere af
evangeliet. Herom er Paulus vidne, der de
allerfleste steder i sine breve bruger a. i denne
betydning (Rom. 16:7; 1. Kor. 4: 9; 9: 1—
2, 5; 12:28—29; 15:7—9; 2. Kor. 11:5,
13; 12:11—12; Gal. 1:17, 19; 1. Thess.
2:6). Kun Gal. 1: 17 og 19 giver anledning
155
til overvejelse, om betydningen her kan
være: de af Kristus kaldede missionærer,
eller allerede den senere kirkelige
sprogbrug om kollegiet af de 12 »a.» i Jerusalem.
Ellers er de a., der omtales og bekæmpes,
udsendinge fra menigheder eller
missionærer, der har modtaget deres kald direkte
fra Kristus.
3. En helt ny betydning (den tredje
betydning) finder vi hos Paulus, hvor han
uden polemik omtaler sig selv som a. i
brevhilsnerne og i Rom. 11:13—14,
»hedningernes a.», og Gal. 2: 7—9, hvor Peter og
Paulus omtales som a. henholdsvis for
jøderne og for hedningerne. Paulus bruger
her a. for at betegne sit enestående kald
som frelseshistorisk skikkelse, der skal gribe
afgørende ind i begivenhederne mellem
opstandelsen og Kristi genkomst (Rom. 11:
13f.). Den eneste, som Paulus på grund
af et lignende kald tilkender titel af a. i
denne betydning, er Peter (Gal. 2:7—9).
Denne anvendelse af a. om de i enestående
forstand kaldede, der klart adskiller sig fra
de polemiske steder i Paulus’ breve, hvor
han vender sig mod a., der enten er
udsendinge eller missionærer, overføres ved
slutningen af den apostoliske tid på de 12
disciple, som Jesus havde udvalgt. Dette ses
tydeligst i Apostlenes gerninger, hvor a.
bruges om de af Kristus udsendte missionærer
(14:4, 14), men overvejende om de 12
disciple (26 gange i de første 16 kap. og altid
i flertal). A. opholder sig i Jerusalem som
et kollegium, der dels foretager
visitatser ved udsendte a. (8:14 ff.; 9:32 ff.) og
dels modtager delegationer, der forelægger
vigtige sager til afgørelse (15:2 ff). På
grund af den hos Paulus først
forekommende nye og høje betydning kan a.
anvendes om dette kollegium i Jerusalem, der
opfattes som hele kirkens højeste ledelse,
skønt de slet ikke var omrejsende
missionærer. På samme måde kaldes de 12 disciple
i Matt. (1 gang) og Luk. (5 gange) (se
oven for) for a. i tekster, der oprindeligt
ikke kendte denne betegnelse. Vi ved ikke
meget om de 12. Bortset fra de mere kendte
er vi gennem de bevarede lister (Matt. 10:
2—4 og parall.) ikke klart orienterede om
156
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:42:20 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/1/0088.html