Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Bibelhumanisme
- Bibelkommentar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ner bl. a. den interessante Missa
Lincopensis.
B.s mål var »kristendommens renais-
sance». Midlet hertil var studiernes, især
skrifistudiets fornyelse (afgørende
betydning fik her Erasmus’ udgave af det
græske N. T. 1516) i forbindelse med sand
fromhed (pia eruditas og erudita pietas
[Helie]). B., blandt hvis enkelte
repræsentanter der naturligvis kunne være store
forskelle, bekæmpede al ydre kirketvang,
gejstlighedens uvidenhed og sædelige
forfald og de kirkelige misbrug. Overfor
vulgærkatolicismens gerningsretfærdighed og
sakramentmagi fremstillede man en
»åndelig» personlig etisk kristendom som idealet;
de overleverede kirkelige institutioner og
fromhedsformer havde kun pædagogisk
betydning. Fra den skolastiske lære og
tænkemåde ville man vende tilbage til den ældste
kristendom, til Kristi enkle lære og
forhbillede. Modsætningen mellem indre og ydre,
mellem »Kristi lov» og en blot menneskelig
autoritet og lære fremhævedes. Denne
biblicisme med dens kirkekritik førte dog ikke
til kirkebrud, thi »misbrug ophæver ikke
brug». Vel var kirken først og fremmest
samfundet af sande troende, ikke den ydre
aktuelle pavekirke, men trods en ofte skarp
kritik ønskede man dog ikke brud med
denne; man ønskede reformer, ikke
reformation.
Hermed var også b.s stilling til Luther
givet. I begyndelsen af 1520erne var der en
nær forbindelse mellem
reformationsbevægelsen og b.s talsmænd, men disse
forstod ikke de religiøse bevæggrunde for
Luthers angreb på skolastik, pavedømme,
munkevæsen eller hans frelselære, og da de
efter bruddet mellem Erasmus og Luther
1525 indså, at reformationen førte til
kirkebrud, trak de fleste sig tilbage. B. blev et
moderat katolsk reformparti, der
efterhånden gik til grunde i kampen mellem
reformation og modreformation, men har dog,
som nyere undersøgelser har vist, på grund
af sin store udbredelse blandt Europas
oplyste borgerskab og gejstlighed haft stor
historisk betydning som positiv forberedelse
for reformationen. Dette gælder især de syd-
349
BIBELKOMMENTAR
tyske og svejtsiske reformatorer, hvis
forudsætninger var forskellige fra Luthers,
samt Melanchthon.
Litt.: P. Wernle, Die Renaissance d.
Christentums im 16. Jahrh. (i Sammlung
gemeinverständl. Vorträge u. Schriften aus d. Gebiet d.
Theol. u. Religionsgesch. 40, Tübingen & Leipzig
1904); Imbart de la Tour, Les origines de la
réforme I—III (Paris 1905—13); J. Lindeboom,
Het bijbelsch Humanisme in Nederland (Leiden
1913); G. Ritter, Die geschicht]. Bedeutung d.
deutsch. Humanismus (i Hist. Zeitschr. 127,
1923); J. Burckhardt, Die Kultur d. Renaissance
in Italien (15 ed. neu bearb. v. W. Götz,
Leipzig 1926); K. Burdach, Reformation, Renaissance,
Humanismus (2 ed. Berlin 1926); P.
Joachimsen, Loci communes. Untersuchung z.
Geistesgesch. d. Humanismus u. d. Reformation (i
Lutherjahrbuch 8, 1926); P. Kalkoff, Die
Stellung d. deutsch. Humanisten z. Reformation (i
Zeitschr. f. Kirchengesch. XLVI, 1927); J. Oskar
Andersen, Der Reformkatholizismus u. d. dänische
Reformation (Studien d. Luther-Akademie, 7.
Heft. 1934); S. Kjöllerström, Missa Lincopensis
(Sthm 1941). N. K. A.
BIBELKOMMENTAR. Kommentar (av lat.
commentarius el. commentarium) betyder
utläggning el. förklarande anmärkningar till
en skrift. Då bibeln är skriven på för oss
främmande språk och för människor som
levde under alldeles andra förhållanden, äro
förklaringar nödvändiga för att vi skola rätt
förstå dess innehåll. I de flesta
bibelupplagor finns också en fyrfaldig b. 1. Själva
översättningen är förklarande. Detta gäller
t. ex. i hög grad om den svenska
kyrkobibeln (1917). 2. I början på varje kapitel
anges innehållet. 3. Antecknade
parallellställen hänvisa läsaren till andra delar av
bibeln, som belysa det lästa. 4. I noter
förklaras betydelsen av hebreiska och grekiska
namn och uttryck, och efter texten följa
upplysningar om bibliska mått, mynt m. m.
Reformationstidens biblar voro, efter
Luthers föredöme, försedda med ännu
utförligare b., i form av företal till de olika
böckerna samt ordförklaringar och
sakupplysningar i marginalerna.
Till innehåll och syfte äro b. av mycket
olika slag. Några äro praktiskt uppbyggliga,
andra lägga huvudvikten vid språklig och
saklig orientering, de lärdaste äro material-
350
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:42:20 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/1/0185.html