Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Immanuel
- Independenter
- Indien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
konungar år 734 f.Kr. gemensamt hotade
Juda konung Ahas med krig och denne
då ämnade begära hjälp av Assyriens
storkonung (2 Kon. 16:5 ff.; Jes. 7), motsatte
sig profeten Jesaja Ahas’ politik och
uppfordrade honom att oförskräckt förlita sig
allenast på Jahve. Profeten uppmanade
konungen att begära ett gudomligt tecken.
När konungen icke samtyckte därtill, sade
Jesaja (7:14): »Så skall då Herren själv
giva eder ett tecken: Se, jungfrun (den
unga kvinnan) skall varda havande och
föda en son, och hon skall giva honom
namnet Immanuel» (=med oss är Gud).
Oraklet är så knappt och gåtfullt, att hela
dess syftemål liksom även dess
enskildheter ha tolkats på de mest olika sätt.
Om I.-barnets moder användes det hebr.
ordet almah, som betyder en könsmogen
ung kvinna, oberoende av om hon är gift
eller ej. Septuaginta översätter ordet med
rapVévog (jungfru). Då N.T. har
omfattat denna översättningstradition, har den
i allmänhet vunnit insteg i alla kyrkliga
bibelöversättningar; endast i den
nuvarande svenska kyrkobibeln har man övergått
till den filologiskt mera noggranna
översättningen »den unga kvinnan», och även
den danska bibelöversättningen förklarar i
en fotnot saken ur språklig synvinkel. Ur
saklig synpunkt har emellertid den nyaste
religionshistoriska forskningen velat påvisa
att den av Septuaginta omfattade
översättningstraditionen »jungfrun» är
riktigare. Början av I.-oraklet är nämligen en
allmänorientalisk ritualformel använd om
det gudomliga konungabarnets födelse eller
intronisation och där modern (drottningen)
som representant för gudomen får den
kultiska titeln »jungfrun».
Utgående från detta finns det knappast
någon möjlighet att förklara I. vara ett
vanligt barn, t. ex. en son till Jesaja eller en
(individuell eller kollektiv) representant
för den nya generationen, utan profeten
torde ha menat den väntade tronarvingen
av Davids ätt, bäraren av de messianska
framtidslöftena. Hans födelse skall vara ett
tecken på att Jahve bringar sitt folk
frälsning och att sålunda förvisso »Gud är med
13
INDIEN
oss». Mjölk och honung är I:s föda (Jes.
7:15) — kanske inte så mycket av den
orsaken, att det i landet på grund av
förödelse icke funnes annat än beduinföda,
utan fastmer därför, att mjölk och honung
är gudaspis och den eskatologiska tidens
näring.
Under dessa omständigheter avgöres den
mycket omtvistade frågan, huruvida I-
oraklet är en doms- eller
frälsningsprofetia, till förmån för frälsningstolkningen.
Då den messianska tidens ankomst
emellertid även innebär dom över
gudsfienderna, har I.-tecknet i det avseendet tvåfaldig
natur: det innehåller såväl ett löfte som
en hotelse. — Längre in på den messianska
tidens händelser går icke I.-profetian.
Oraklet ger ingen antydan om vad
I.-barnet skall bliva som vuxet. I.-förutsägelsen
förblir alltså i sig själv fragmentarisk, men
om I. tolkas messianskt kan en ideell
förbindelselinje dragas från I. till »barnet, på
vars skuldror herradömet vilar» i Jes. 9 och
»Isais telning» i kap. 11.
I N. T. får det gamla kultiskt-messianska
I.-oraklet tjänstgöra som ett skriftbevis för
Matt:s partenogenetiska kristologi (Matt.
1:23), jfr Jungfrufödelse.
Litt.: A. E. Skemp, Immanuel and the
suffering servant of Jahweh (i Expository Times
1932); Hans Schmidt, Der Mythos vom
wiederkehrenden König im A. T. (2 ed. Giessen 1933);
S. Mowinckel, Immanuelprofetien i Jes. 7 (i
Norsk teol. tidsskrift 1941); dens., Han som
kommer (Khvn 1951); E. Hammershaimb,
Immanueltegnet (i Dansk teol. tidsskrift 1946); dens.,
The Immanuel sign (i Studia theologica 1951).
A. La
INDEPENDENTER, se Kongregasjonalisme.
INDIEN, sedan 1947 politiskt delat i
Indiska Unionen och Pakistan, över 400 mill.
inv., ur religiös synpunkt världens
brokigaste område.
1. Den dominerande religionsformen
ħinduismen, omfattande över 300 mill., har
två huvudrötter, dels förvedisk indisk
religion, dels de omkr. 2000 f. Kr. invandrande
indoeuropéernas religion. Utgrävningar
under 1900-talet i Indusdalen, främst vid
Mohenjo-Daro och Harappa, ha ådagalagt,
14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:42:28 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/2/0013.html