Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Peters breve
- Petrus
- Pétursson, Hallgrímur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PÉTURSSON
det hedder, at Paulus’ breve fordrejes
»ligesom også de øvrige skrifter», hvilket synes
at forudsætte, at man har haft samlinger af
Paulusbreve, der kan stilles ved siden af de
gammeltestamentlige hellige skrifter. Når
dertil kommer, at hele brevet både m. h. t.
anskuelser og udtryksformer bærer et
meget stærkt hellenistisk præg, tør det vistnok
betragtes som udelukket, at apostlen Peter
kan være forfatteren; men brevet må
sidestilles med de tre andre pseudonyme
Petersskrifter: Petersevangeliet, Petersapokalypsen
og Peters prædiken og som disse hidrøre fra
2. årh., måske fra dettes første halvdel. Som
affattelsesstedet kunne man tænke
på Lilleasien eller Ægypten.
Litt.: Kommentarer til begge breve på
norsk af F. W. Bugge (Kristiania 1885) og S.
Odland (til alle de katolske breve Oslo 1927); på
engelsk af Ch. Bigg (International critical
commentary; 2. ed. Edinburgh 1902) og J. Moffatt
(The general epistles, London 1928); på tysk af
R. Knopf (Kritisch-exeg. Kommentar über das
N. T., begr. v. H. A. W. Meyer, 12, 7. ed.
Göttingen 1912); G. Wohlenberg (Kommentar z.
N. T., hrsg. v. Th. Zahn, 15, 3. ed. Leipzig 1923)
og H. Windisch (Handbuch z. N. T., hrsg. v. H.
Lietzmann, 2. ed. Tübingen 1930). Til 1. P.
alene: på dansk af P. Madsen (2. ed. Khvn 1927);
på norsk af L. Brun (Oslo 1949); på engelsk af
E. G. Selwyn (New York 1946) og F. W. Beare
(Oxford 1947); på tysk af A. Schlatter, Petrus
und Paulus nach dem ersten Petrusbrief
(Stuttgart 1937); på fransk af J. Monnier (Paris 1900).
Til 2. P. alene: på engelsk af J. B. Mayor
(London 1907) og M. R. James (Cambridge
1912). — Harnack’s syn på 1. P. findes i
Chronologie der altchristlichen Literatur 1 (Leipzig
1897, s. 451 ff.); R. Perdelwitz’ i Die
Mysterienreligion und das Problem des 1 Petrusbriefes
(Giessen 1911). I1. M.
PETRUS, se Pcter.
PÉTURSSON, Hallgrímur, islandsk
salmedigter, f. 1614, d. 1674. Hallgrímur var en
nær slægtning af den mægtige Hólarbisp
Guðbrandur Þorláksson*, men var i sin
ungdom ret ustadig, forlod latinskolen og kom
i grovsmedelære i Danmark. Ved en god
vens hjælp studerede han i en latinskole i
København, men forlod også denne skole
for at tage til Island med en fra Algier løs-
55
købt islænderinde, hvem han ægtede efter
at hun havde født ham en søn. — Han blev
nogle år senere præst og hans navn knyttes
særlig til præstegården Saurbær i det
sydvestlige Island, hvor han virkede 1651—
1669. — Før han blev præst digtede han
adskillige »Rímur» og andre verdslige digte
men også ikke få salmer. Men efter at han
blev præst udviklede han sig til en salmedigter
af rang. Han forfattede bl. a. versifikationer
af adskillige af bibelens og især det G. T.s
bøger, formfuldendte og gribende. Men det
digterværk, som ubestridt har givet ham den
fornemste hædersplads blandt islandske
salmedigtere og bevaret hans navn og hans
digterry helt til vore dage, er hans »Femti
Passionshymner», Dette værk var færdigt
fra hans hånd 1659 og blev trykt første gang
1666. Disse salmer vandt en sådan yndest,
især blandt almuen, at de måtte trykkes
gang på gang. Uden nogen sammenligning
er de Islands mest afholdte bog. De er
blevet sunget i fastetiden, læst og lært udenad
af unge og gamle. Og de fortjener denne
yndest. Både hvad form og indhold angår
nærmer de sig det uovertræffelige. Digteren
følger frelseren på hans via dolorosa fra
udgangen fra nadveren til graven. Selve
bibelteksten parafraseres kortfattet, efterfulgt af
eksegetiske og opbyggelige anmærkninger.
Lyset fra lidelseshistorien spredes således
over menneskenes forskellige forhold, giver
svar på spørgsmål, gode råd og trøstens ord.
Men hvad der giver disse salmer deres
værdi, er visdommens dybde og poesiens
flugt, den barnefromme inderlighed og den
enkle men dog fuldendte ydre form. — Ved
siden af Passionshymnerne må også nævnes
den bekendte og umådelig afholdte
begravelsessalme, som lige til vore dage bruges
næsten ved hver begravelse. — I sine sidste
år blev Hallgrímur ramt af spedalskhed,
måtte opgive sin præstegerning og døde i en
lille gård nær ved Saurbær. Og på dødslejet
hævde hans ånd sig til en næsten
overnaturlig højde i et par storslåede salmer om hans
nærforestående død.
Litt.: Tekstudgaver: Salmar og kvæði
(Reykjavik 1887—90). Se videre J. Helgason, Islands
kirke 2 (Khvn 1926); A. Møller, H. P.s passions-
r
56
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:43:01 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/3/0036.html