Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Salmedigtning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SALMEDIGTNING
så for megen luthersk; det oversættes till 22
Sprog.
Først det 19. årh.s vækkelsesbevægelser
fremtvinger en friere s. I de senere
salmebøger findes ved siden af et — stadig
formindsket — afsnit »Psaumes» et — stadig
forøget — afsnit »Cantiques», fri digtning
af meget broget oprindelse og karakter. Det
er og bliver den metriske Psalter, som er den
fransk-reformerte kirkes indsats i
salmelitteraturen.
I England begynder på reformationstiden
en friere s. efter luthersk forbillede; det
bliver dog under stigende calvinsk indflydelse
den metriske Psalter, efter fransk mønster
ved Th. Sternhold o. a., der vinder
folkets øre og præger den gudstjenestelige sang.
Det enestående opsving i kristelig digtning i
det 17. årh., med navne som J. Milton*, J.
Donne, R, Crashaw m. fl., kommer først sent
og i ringe udstrækning kirkesangen til gode.
Mere folkelig jævnhed og derfor
gudstjenestelig anvendelighed findes hos G. Herbert
og J. Mason.
Det er fra nonkonformistern e
fornyelsen kommer; af største betydning er
præsten Isaac Watts (1674—1748), hvis
frie psaltergendigtninger og helt frit digtede
salmer, navnlig om korshemmeligheden —
kendtest vel »When I survey the wondrous
Cross» — trængte igennem de fleste steder i
frikirkerne; derimod forblev den
anglikanske statskirke lukket for friere digtning.
Den metodistiske vækkelse — fra
1738 — medfører et stort frembrud af s.,
både inden- og udenfor statskirken, på
samme måde som selve vækkelsen. Tydelig er
den tyske indflydelse: vækkelsens vældige
»sangværk» indledes med John W esley s*
oversættelser efter Zinzendorf og Tersteegen.
Broderen Charles Wesley bliver
bevægelsens egentlige digter, hans forfatterskab
skal omfatte over 6.000 salmer.
Indenfor den egentlige statskirke
gør friere digtning sig først for alvor
gældende i 19. årh. 1825 foreligger J.
Montgomerys, 1827 posthumt — R. Hebers
salmer; samme år kommer J. Kebles » The
christian year». Med sidstnævnte er vi over i den
højkirkelige Oxford-bevægelse, hvis
459
betydning for engelsk s. ikke kan
overvurderes. De store oversættere J. H. Newman og
J. M. Neale overfører oldkirkens og
middelalderens klenodier til engelsk. Som
nydigtere er navnlig Newman (»Lead kindly
light») og Keble virksomme. 1861 får den
anglikanske kirke en salmebog med »Hymns
Ancient and Modern», som, ofte indbundet
sammen med » The Book of Common Prayer»,
har fundet indgang overalt.
Siden har den engelske s.s flod strømmet
mere i det brede end i det dybe. Frikirkelige
og lavkirkelige vækkelsesbevægelser synger
overalt i verden engelske — og amerikanske
— sange, for eks. af I. D. Sankey, Ph.
Bliss m. fl. I senere tid har en stadig
stigende interesse samlet sig om de
amerikanske negres åndelige sange, de såkaldte
»Spirituals».
Se også Psalmbok.
Litt.: W. Nelle, Geschichte des deutschen
evangelischen Kirchenliedes (3. ed. Leipzig 1928); F.
Bovet, Histoire du psautier des églises réformées
(Neuchâtel 1872); F. J. Gillman, The evolution of
the English hymn (London 1927); A. E.
Friedlander, Den kyrkliga diktningen 1—4 (Göteborg
1925—26) ; se endvidere under Hymnologi og
under de enkelte digtere.
Danmark. Den danske s. fra
reformationstiden foreligger samlet i Hans
Thomissøns »Salmebog» 1569. Foruden grundigt
kendskab til den nyere tyske s. røber
arbejdet omfattende almen hymnologisk
orientering. Skønnest er vel, hvad man har reddet
over af den katolske tids danske kristelige
vise. Værket er præget af sans for det
gudstjenestelige fællesskab og glæde, 7 salmer
begynder med halleluja! I mere privatiserende
form fører — omkring 1600 — Hans
Christensen Sthen den gamle viseton videre i
sange og salmer af stor finhed og ynde.
En massivere, stærkere, også tungere tone
findes hos Th. Kingo*. Hans sproglige
kraft er uovergået. Karakteristisk for ham
er bodstonen. Altid trænger dog troens
fortrøstning sejrrigt igennem:
Passionssalmernes lange række fører frem til den mægtige
opstandelses-triumf i »Som den gyldne sol
frembryder». I sine kirkesalmer er Kingo
stærkt skriftbunden; ikke mindst paulinske
460
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:43:01 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/3/0240.html