Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Salmedigtning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
episteltekster formår han at føre i fast
mejslede vers — »Luk øjne op! o kristenhed»
(Rom. 15).
H. A. Brorson* tager i sine første salmer
tonen op efter Kingo og dennes samtidige,
tydeligst i debutarbejdet, »Julesalmerne»
1732. Senere kommer han under stærk
indflydelse af tysk barok og pietisme. I sit
hovedværk, »Troens rare Klenodie» 1739, er /,
af salmerne — ofte mesterlige —
oversættelser. Vi finder hos Brorson sund glæde over
skabningens herlighed — »Op al den ting,
som Gud har gjort» — smeltende Jesus-
elskov og gjaldende kamptoner, han er den
blideste, tillige den mest skærende skarpe af
danske salmedigtere. I sine senere
digtninger, »Tillæg til Klenodiet» 1742 og 47, samt
den posthumt udgivne »Svanesang» 1765,
når han under gradvis afvikling af
barokstilens overdrivelser frem til en enestående
kunstnerisk forfinelse i udtryk for inderlig
brudemystik og himmel-længsel.
Til den næste store s.-periode er der ingen
jævn overgang. Som en afgrund ligger her
rationalismens brud med al overleveret
salmetone. Grundtvig* bryder med
rationalismen og griber tilbage, bag om pietisme
og bodsfromhed, til reformationens friske
væld, ja længere endnu: til
»kæmbpevisetonen» i den gamle åndelige vise. Det er
intet tilfælde at hans — planlagte — første
offentlige fremtræden som salmedigter sker
med en genfødelse af dagvisen » Den signede
dag» (ved kristendommens 1000-årsfest
1826). I sit »Sangværk I» (1837) og følgende
s. øser han af alle hymnologiske kilder,
navnlig føler han sig i overensstemmelse med
den angelsaksiske kristelige heltedigtning —
»Kommer, sjæle dyrekøbte». Grundtvigs ry
som salmedigter grunder sig på
højinspirerede digte som »Tør end nogen ihukomme»,
»O kristelighed», »I al sin glans nu stråler
solen» o.m.a. Ofte kan megetskriveri true
kvaliteten, dog i hans s. som helhed, ja i
hele hans vældigt omspændende
forfatterskab, erkendes en enestående kraft og
konsekvens i billedsproget (navnlig påvist af
Toldberg, Grundtvigs symbolverden, Khvn
1950). Han er en af verdenslitteraturens
største »symbolister». Mest er hans digtning
461
SALMEDIGTNING
præget af glæde og kraft og en
ejendommelig forening af det vældige og det jævne.
Enkelte gange finder han dog under
tungsindets pres ind til det allerskønneste — »Sov
sødt, barnlille». Om Grundtvig grupperer
sig adskillige efterlignere; den eneste, som
trods nært fællesskab formåede at bevare sin
selvstændighed, var B. S. Ingem an n*, der
navnlig i sine »Morgen- og Aftensange» samt
enkelte »Julesange» finder helt sin egen tone
præget af finhed parret med barnlig enfold.
Senere har ikke megen s. set dagens lys. I
1930’rne indledtes efter lang tids pause et
arbejde med egentlig kirke-s. af K.L.
Aastrup og H. Vilstrup; enkelte af disses
salmer optoges i »Den danske Salmebog» 1951
—53.
Litt.: C. J. Brandt—L. Helweg, Den danske
psalmedigtning 1—2 (Khvn 1846—47); A. G.
Rudelbach, Om psalme-literaturen og
psalmebogssagen (Khvn 1856); C. Ludwigs, Salme og sang
(Khvn 1915); F. Rønning, Dansk salmesang
gennem tiderne (Khvn 1928). Se også art. om de
enkelte digtere. H. V.
Finland. 1. Finsk psalmdiktning
(här förkortat p.) torde sträcka sina rötter
till medeltiden. Reformationen aktualiserade
behovet av p. Redan i M. Agricolas bönbok
(1544) och andra arbeten ingå psalmer och
versifierade liturgiska texter, främst till
gregorianska melodier. Jacob Finno (d.1588,
se Psalmbok) översatte psalmer från
svenska, tyska och latin och författade några
originalpsalmer. Först härmed kom den
egentliga lutherska församlingspsalmen till
sin rätt. Det finska språkets outvecklade
tillstånd och dess från psalmernas
originalspråk avvikande natur beredde dessa
nyröjare inom p. oerhörda svårigheter.
Hemming från Masku (Hemmingius
Henrici, d. 1619) mer än fördubblade det dåtida
psalmbeståndet. Han var främst verksam
som översättare, men som sådan förfor han
mycket självständigt, bearbetade psalmerna
och kompletterade dem med egna tankar
och nya strofer. Härvid framträdde ett
redan hos Finno märkbart intresse för lärans
renhet. År 1616 utgav Hemming en finsk
översättning av de år 1582 utgivna medeltida
latinska skolsångerna »Piae Cantiones», En
462
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 3 01:43:01 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ntu/3/0241.html