Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
72
NYA TltOLLSLÄNDAN.
är förbi, emedan ditt bref ankom för sent att
intagas i n:o 8.
P. S. till Huth. Ditt andra poem skall
rescen-seras i nästa n:o. Sländan fick det strax förrän
manuskripten skulle afsändas till tryckeriet.
Agnes. Tack för ditt litnga. trefliga bref och
för sinåplocket!
Käraste lilla Slända’. Tack snälla du, att du tog
in mina verser, jag gladde ini" så deråt. Vet du.
i dag fick jag min prisbok, i hvilken jag är så
förtjust. Hera verser kan jag också utantill, och
det är så roligt att på lediga stunder sysselsätta
sig med versläsuing. Mottag min hjertligaste
tacksägelse för den kära boken.
Nu när skolterminen lider mot slutet har man
bra mycket lexor, mon den sköna sommaren sväf-
var redan for mig i tankarne, och när jag
tänker på den, har jag alltid bättre lust och mod,
att taga uti med läsningen.
Jng har nyligen åter haft bref af Alfa och
Maiju, de äro sådana rara flickor och jag kan ej
nog tacka dig, att jag genom dig blifvit bokant
med dein. Hvad de måste lia roligt tillsamman,
när de äro så goda vänner! Adjö nu, käraste
Slända! När du träflar Elsa N. och henues syster
Kajsmajs, så helsa dem mycket ifrån din vän
Agnes.
ü:borg 18 V 87.
A lina Taijul Hafven I kunnat lösa problemet?
Många helsningar sänder till Er, kära Wasa
flickor,
Sunga.
Prenum eranternes sida.
Aprilskämt.
Den sista April.
Det var två mycket goda vänner, hvilka
beslöto att narra hvarandra den sista April. Den
ena af dem hette Anna och bodde i sUule’1. Den
andra, Louise, bodde ett godt stycke ntoin
densamma. När nu den sisla April kom. skref Anna
till Louise ett bref, hvari hon berättade för henne,
att det i största hast blifvit beslutadt, att. hon
skulle resa bort. Det var för henne omöjligt att
mera komma och säga adjö, hvarför hon till sin
ledsnad blott kunde sända några helsningar. När
Louise fick brefvet blef hon först mycket
bedröfvad, men med ens kom hon ihog, att det var den
sista April och att Anna och hon ju beslutit att narra
hvarandra. Nn ville hon också i sin tnr spela
vännen ett duktigt spratt. Hon gissade nog att
Anna skulle komma till heime på eftermiddagen
och så had hon sin mamma att taira emot henne.
— Och Louise hade gissat rätt. Del dröjde ej
heller länge, innan man såg Anna komma
t.rip-paude längs landsvägen det 1’ortaste hon kunde.
När hon kom in mötte hon Lonises mamma,
hvilken beklagade sig öfver, att Anna skuUe resa samt
sade, att Louiso varit på väg till henne för att
säga adjö. Men som det var halt ute, löll hon
och vrickade sin fot. — Anna började känna sig
illa till mods. Tänk, att stackars Louise för
hennes skull vrickat sin fot! Hon skyndade in till
vännon. Der satt hon helt ensam i sin kammare,
med en stor bindel om benet och tårar i ögonen,
samt höll på att skrifva till Anna. Anna
ämnade just skamfiat berätta, att hon blott velat apriila
henne, då Louise sprang upt>. klappade i
händerna och ropade: „April, April!"
Agnes.
Ny bokatafsgåta.
(At O. F. B.)
Ett svenskt ord skrifves med fyra bokstäfver.
Det är så beskaffadt, att om man utbyter dess
törsta bokstaf mot en annan, får man sex olika
ord. Orden beteckna:
1. Ett adverb. 2. En klädespersedel 3. Ett
djur. 4. Ett adjektiv. 5. En tidrymd. 6. Ett
verb i imperfektum.
■—-<r J^T-.^,—»
Schackgåta.
(Af Ave.j
opp der stod nt ter ma dit folk
taldt af i ton g» hvem bit la
sitt stod sju hit sitt bju mitt har
dom för tör få fem jag us ocb
den ö den nit sked bord ej är
gif har af för sknll hvar stum dan
de ri kat nu tag inan ta är
du tad rum ke det den bort nen
Mitt hela är en vers af Z. T.
Lösningar till n:o 8.
0’dtan: vintern och våren. Rebus: en kringla.
Riktigt lösta af —ro th.
HelBingfore, üufvudstadsbladets tryckeri, 18S7.
"5"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>