Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RR OST
116 NORDISKA FÖRFATTARES ARBETEN
klassiska etiopiskan. Öfversättningen är redan verkstäld af
missionären E. Hedenström med biträde af två infödingar.
Ofvanstående upplysningar, hvilka gifva ett vackert in-
tyg om våra missionärers flit äfven i språklig riktning, hafva
blifvit meddelade "genom pastor Johan Neander, som äfven
godhetsfullt sändt mig ett par af de här omtalade missions-
skrifterna. |
Nära granne till Kunama och Abessinien är öischari-folket.
Äfven dettas språk måste nämnas i sammanhang med skan-
dinavisk vetenskap och med ännu större skäl än något före-
gående. Genom H. Almkvists stora värk Die Bischari-
sprache, utkommet 1881 (äfven intaget i de två sistutgifna
delarna af Upsala Vetenskapssocietets handlingar) har detta
språk fått sin första egentligt vetenskapliga behandling. Förut
sällan omtaladt i den filologiska verlden. och själft alldeles i
saknad af inhemsk literatur, eger detta språk nu en grammatik
sådan som få afrikanska tungomål.
I sin tidigare skrift om Den semitiska språkstammens pro-
nomen (1875) hade Almkvist gifvit en på omfattande studier i
ämnet grundad framställning af de s. k. åamigska (nord- och
nordost-afrikanska) spräkens släktskap med de semitiska. Un-
der en två år senare företagen resa till Österlandet, hvilken
nådde ända till de af européer föga besökta trakter, där
bischari-folket bor, var han i tillfälle att göra de forskningar, på
hvilka nyssnämnda arbete är fotadt. Äfven en icke-kännare
af språket kommer lätt till insikt att detta arbete är synnerligen
utmärkt, och då man erfar under hvilka förhållanden det till-
kommit, skall man med verklig beundran, för att ej säga
häpnad, se dess rikhaltiga innehåll.
Hur torftig än bischari-folkets odling är, eger det ett i gram-
matiskt hänseende blott alt för formrikt och i samma mån
svårlärdt språk. Det har ej varit en lätt sak att finna den
ledande tråden i dess invecklade pronominalsystem, dess egen-
domliga och olikformiga konjugationsklasser o. s. v. Med
sina lärare i det nya språket har Almkvist ej kunnat meddela
sig på annat sätt än genom Egyptens vulgär-arabiska talspråk,
och lärarna själfva hafva varit fullkomligt obildade bischari-män, .
hvilka nog ofta endast af naivitet kunnat gifva svar jäm-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>