- Project Runeberg -  Ny Svensk Tidskrift / 1885 /
57

(1880-1890) Author: Axel Nikolaus Lundström, Adolf Lindgren, Karl Reinhold Geijer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TRE MODERNA FÖRFATTARE.

57

Europa, så märker man, att han visserligen betraktar oss med
den aktning, man är skyldig åldern, men att vi dock i hans ögon
förefalla som ett gammalt och trött samhälle. Och gamla och
trötta äro ju också nästan alla våra författare, antingen förbittrade
eller melankoliska. Ja, det är rent af icke comnte il fatit
längre i vårt blaserade samhälle, att en ung författare, som vill anses
för intressant, har någon lifsglädje i sig. Har han det i
verkligheten, så aktar han sig åtminstone noga för att visa sådant i sina
böcker.

En sådan stor skald som Turgenjef var ju en melankoliker,
och kan man icke eftergöra hans snille, så kan man åtminstone
eftergöra hans melankoli. Skada blott, att man så snart
igenkänner den äkta sorgen på rösten!

Hvilken skara af härmare Ibsen har dragit efter sig, veta
vi alla, och hos oss är ju för ögonblicket den absoluta,
skoningslösa satiren den mest omtyckta tonen.

Ibland de böcker, som nyligen framträdt i bokhandeln,
finnas intressanta prof på de olika ståndpunkterna hos vår samtids
författare. Ibsens sista drama, vVildandem, en mycket god
öfversättning af James J:rs »The american» och en annan
förträfflig öfversättning af Turgenjefs berömda novell »Elena». Dessa
tre kompositioner kunna tjena till att ömsesidigt belysa hvarandra.

Låtom oss boija med den yngste, amerikanen!

* *

*



l

Det har på senare tider blifvit temligen allmänt hos de
europeiska, särskildt hos de skandinaviska, författarne, att de i
sina berättelser låta frälsningen komma ifrån eller finnas i
Amerika. Icke så som förr i tiden, då man i komedierna gerna hade
en morbror från Amerika till hands, hvilken dog i ett passande
ögonblick och testamenterade sin förmögenhet åt de unga, utan
i en helt annan betydelse. Känner en person sig tryckt i de
små förhållandena i norden, blir han orättvist och omenskligt
behandlad, så reser han till Amerika. Från Amerika komma de
unga män, som föra med sig frisk luft i ett skådespel eller en
roman; ja, Amerika representeras gerna af en person, som är
mera human, naturlig, sund, än sönerna af det gamla utlefvade
Europa.

Det kan visserligen finnas en hel del synvilla i den
guldglans, som hvilar öfver landet på andra sidan hafvet; liksom allt
aflägset innebär det ju för mången löften om det fullkomliga, och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 19 14:09:53 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nysvtidskr/1885/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free