Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En öfverlöpare.
Novell af
Matilde Serao.
Öfversättning från italienskan af £. NV.
Frans II hade gifvit nåd; de neapolitanska utvan-
drarne, för hvilka landsflykten varit en dubbel plåga, åter-
vände till sin fäderneprovins, visserligen tviflande på den bour-
bonske furstens ovissa löfte, men besegrade af en oemot-
ståndlig hemlängtan.
Den femtonde augusti, dagen för madonnans himmels-
färd, återvände till Neapel en utvandrare från Terra di Lavoro.
Han hade utvandrat som ung student 1848, och nu hem-
förde han från ett aflägset land en ung utländsk hustru och
en liten flicka på fyra år.
Då han återkom till Neapel, förutsåg han politiska om-
störtningar, tumult och blodsutgjutelse och beredde sig genast
på att sätta hustru och barn i säkerhet. Därför förde han
dem ut till byn Ventaroli i Terra di Lavoro, till sitt gamla
fädernehem, anbefalde dem åt sina slägtingar och återvände
därpå till Neapel.
Ni torde knappast återfinna Ventaroli på kartan. Ven-
taroli är mindre än en by, det är en klunga hus, spridda
på en kulle nära Sparanise. Den består af tvåhundrafemtio
själar, tre herrskapshus, en hvit kyrka och en grön kyrko-
gård. : Där fins en idiot, som är puckelryggig, en gammal
galen kvinna och en eremit, som bor i ett litet kapell ute
vid landsvägen. Byns namn står groft inristadt på en sten.
Dess skyddshelgon äro S:t Filippo och S:t Giacomo, hvilkas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>