Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - De gamles historia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Tyst, tala ej hufvudet af dig.»
Baronen ringde.
»Husch, usch!» yttrade tjocka Björkman, när han dagen efter
trädde in i tamburen, der hans kamrat, Trojlin, helt lugnt och
beqvämt satt och läste i en utsliten lunta af den Svenska Argus.
«Husch!» yttrade Björkman, stånkande och torkande de stora
svett-dropparne ur pannan, «den som kunde begripa nådig baron, som
skickar mig och icke dig opp till svalboet. Husch!»
»Nåh?» yttrade Trojlin, frågande och småleende betraktande
sin feta kamrat, som nu utmattad kastade sig i en stol. «Nåhft>
«Ah jo, pengarne äro framme; hä, du må tro, det var en
satans väg ditopp; hm, först några halsbrytande trappor, och så
en bit gata som man får lof att vara broddad för att komma
oppfor, så en trappstump igen — förbanna mig, gick jag icke som
pojke lättare oppför en takränna, än nu dit opp, der den lille
kamrern bor.»
»Nåh? Du träffade honom?»
«Åh ja; men det var ingen tröst. Den der lille sparfvens
ögon lyste som ett par bloss, han var alldeles befängd, och när
jag kom — ha ha ha, det är både ömkligt och löjligt.»
«Hur då?»
«Nå nå, låt mig pusta ut.»
»Gerna.»
«Hm; jo, det var både ömkligt och löjligt. — Är baronen
hemma?»
»Nej, han är utfaren för en stund sedan och jägaren följde med.»
»Jaså, då kan en syndare ha permission en smula.»
»Tala om, Björkman: ’hans ögon lyste som ett par bloss.’»
»Ja visst. Du må tro att der hölls på med flyttning när
jag kom.»
»Flyttning? Hvart skall hail flytta?»
«Han? Inte sa’ jag han; men der var flyttning. Gubben
kastade ut alla sina aliqvitteter; du må tro, det var ett bysch, så
att maken inte finnes. Der kastade han ut flintyxor och knifvar *
och stora mortelstötar och gamla hjorthorn och pergament, och
tusen saker, bara skräp, och allt for utför berget ner i smörjan;
det kommer nog i sjön till slut.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>