Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Helena släppte fruktskålen i sanden framför
tältet och flydde undan bakom träden. Darrande
a f förskräckelse, vågade hon knappt, med största
försigtighet emellan de täta grenarna, vända sina
ögon tillhaka till tältet.
Med en blank sabel i handen, framträdde den
unge mannen ur tältet, såg med forskande blic-
kar omkring sig och betraktade med uttryck af
förundran skålen och frukterna. Sedan han åter
noga sett sig omkring åt alla sidor, upptog han
en drufklase och förde den till sin munn. Hele-
na, som betraktade honom med häpen förundran,
märkte att han smakade drufvorna med välbehajr.
O
Men snart gick han åter in i tältet. Helena
eftertänkte bekymrad huru hon skulle yppa sig
för honom, då han i detsamma åter kom ut. En
blank dubbelbössa var spänd i hans hand, och han
såg sig så skarpt omkring, att Helena kände sig
intagen af fruktan och förskräckelse. Sedan han
en stund stått tvekande hvilken väg han borde ta-
g a, fattade han sitt beslut och begaf sig, med
beständigt försigtiga blickar rundtomkring, åt den
lilla gångstigen vid vattenfallet.
Så snart han väl kommit ur sigte, skjmdade
Helena att klättra uppför berget, upp till pagod-
trädet, derifrån hon kunde öfverse sin dal, och
gifva akt på främlingen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>