- Project Runeberg -  Sovjetunionen : oplevelser og inntrykk /
201

(1933) [MARC] Author: Otto Luihn - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den røde hverdag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

201
Men det er ikke min mening å skrive en avhandling om den
nye litteratur. Bare Gorki som både er ny og aldri var «gammel»
vilde bli et kapitel for sig. Vi har de store nye diktere som Maja
kovski, som er død, og Demjan Bjedny. Vi har en lang rekke av
skygninger til høire, mer eller mindre «medløpere», som det heter.
Karakteristisk for den nye litteratur er det bevisste arbeide
man legger på å trekke arbeiderne fra arbeidsplassen inn i lit
teraturen. De såkalte «arbeiderkorrespondenter» får en bred plass
for sine skildringer av selve arbeidet, av kampen for å beherske
teknikken, av de nye socialistiske arbeidsformer. Forfatterfor
eningen legger meget arbeide på å veilede og hjelpe arbeidsplas
sens forfattere.
Et interessant tilfelle fra Leningrad: En av de mere kjente
forfattere vilde skrive en bok om Putilovverkene. Han fikk gå
og gjøre sine studier dernede og skrev sin roman. Hvad gjør så
forlaget? Det lar manuskriptet lese op for en større forsamling
av arbeidere på Putilov, og så gis ordet fritt.
Bevare mig vel hvor jeg blev sablet ned, fortalte forfat
teren. De kritiserte mig sønder og sammen. Jeg hadde gått og
sett på arbeidet, men ikke kunnet leve mig inn i hvad det vilde
si å stå ved maskinen. Jeg blev karakterisert som overfladisk og
«litterær».
Så blev altså romanen forkastet?
- Både ja og nei. Møtet valgte en brigade av arbeidere som
skulde samarbeide med mig for å få skikk på boken. Vi er nu
i full sving med arbeidet. Det går glimrende, selv om jeg faktisk
er redusert til å bli en slags forfatterkyndig sekretær for arbei
derne. Jeg er blitt helt klar over at mitt manuskript hadde blek
sott, det led av litterært snobberi, tiltross for at jeg selv trodde
jeg var kommet over det stadium. Nu blir boken full av liv og
kraft.
Årene efter revolusjonen har vært en stadig kamp og strid
innenfor litteraturen. Nye opfatninger og nye former har kjem
pet sig frem i kraft av proletariatets maktstilling. Jeg tror det
er riktig å si at hovedslagene nu er utkjempet. Den nye prole
tariske litteratur er grunnfestet. Men det betyr selvfølgelig ikke
at den er fullt ferdig. Utviklingen foregår stadig. Det er den
samme utvikling som vi finner igjen på teatrene.
Hvordan er kunstnernes vilkår i Sovjetunionen?
Gode, bedre enn i Norge, svarer jeg uten å nøle. Forfat-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:22:25 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/olsovjet/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free