- Project Runeberg -  Eugen Onegin : roman på vers /
x

(1918) Author: Aleksandr Pusjkin Translator: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kom ut i tryck, bildar i själva verket epok i den ryska
vitterhetens historia. Här uppträdde för första gången
i Ryssland en äkta poet, som icke blott idkade
vitterlek som tidsfördriv på lediga stunder eller ställde sin
versifikatoriska talang i tsarismens och hovets tjänst,
såsom fallet hade varit med Pusjkins närmaste
föregångare, en Lomonosov, Derzjavin, Karamzin eller
Zjukovskij, utan som i sitt skaldskap såg ett heligt kall,
en stor uppgift. I ett land, som ännu hade få
anknytningar till den västerländska civilisationen och vars folk
i det stora hela ännu knappt hunnit befria sig från ett
halvasiatiskt barbari, framträdde med ens en 24-årig
skald, den där i sin diktning upptog det bästa av de
europeiska strömningarna i poesien (Rousseau, den
tyskfranska nyromantiken, Byron, Shakespeare och Goethe
samt folkvisan), men på samma gång förblev äkta ryss,
nationellt självständig. Pusjkin vart för den ryska
skönlitteraturen, vad Peter den store hade varit för den ryska
historien: den store banbrytaren och föregångsmannen.
Och här träder oss till mötes en rysk personlighet, en
äkta skaldeindividualitet, vars diktning är en trogen
avspegling av hans mångskiftande liv.

Alexander Pusjkin föddes vid tröskeln till det nittonde
århundradet (år 1799) och var sålunda årsbarn med
Adam Mickiewicz, den polska poesiens store
pånyttfödare. Och vad den senare blev för sitt folk genom
den klassiska hjältedikten ”Herr Tadeusz”, som
påbörjades omedelbart efter fulländandet av ”Eugen
Onegin” (1831), det var och är Pusjkin för Ryssland
genom sin lyrisk-romantiska epopé, ”det ryska livets

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:29:38 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/onegin/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free