Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Skriftens og Skrivekunstens Historie - Den middelalderlige Skrifts Historie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
menter fra forskjellige Lande og Tider viser os en Mangfoldighed, som det
vilde være aldeles uoverkommeligt at beskrive nøiere.
liaste vi et Blik paa Skrivematerialet, var allerede i Middelalderen
Bapir og Pergament det almindeligste; Voxtavler anvendte man kun til øje-
blikkehge Optegnelser. De ældste Skrifter ere affattede paa ægyptisk Papir
og Træbastpapir, men med det 6te Aarhundrede opstod Brugen af Pergament,
som snart fuldstændigt fortrængte Papiret. Thi ikke blot udmærkede det sig
fremfor hint i Fasthed, Varighed og Farve, men havde ogsaa den Fordel, at
dets Tilvirkning ikke var bunden til visse stedlige Forhold. Sivrøret blev om-
byttet med Gaasepennen, som Aarhundreder igjennem bevarede sin velfortjente
nseelse. Først den nyere Tid har frembragt Staalpennen. Dens Indflydelse
paa Stilen har allerede i den korte Tid, den har været benyttet, vist sig.
De karakteristiske Ejendommeligheder, som endnu gave sig Udtryk i Gaase-
penskriften, forsvinde bestandigt mere. Gaasepennen kunde den Skrivende
selv tilpasse efter sin Lyst og Vane, medens Staalpennen, dette Millionfabri-
kat, tvinger Haanden til at rette sig efter den. Herved er ikke blot de for-
skjellige Karakterstile for Størstedelen forsvundne; men de smaa, individuelle
Uoverensstemmelser udviskes stadig mere. Maaske varer det ikke meget længe
før det ene Menneske skriver ganske som det andet.
Det mest beundringsværdige Produkt, som Skrivekunsten i Forbindelse
med Miniaturmaleriet har frembragt, er det linguistiske Pragtværk, som Direk-
tøren for det store Seminarium i Paris, Pater Dominicus Sire, i 1867 ved
Festen til Apostlene Peters og Pauli Ære overleverede Paven, og som er ud-
ført paa det fineste Pergament. I dette Værk er Bullen »Ineffabilis« fra
den latinske Original oversat paa alle de Sprog og i alle de Dialekter, som
tales af alle Jordens Katholiker. Oversættelserne, som ere foretagne af hvert
Lands ypperste Sprogforskere, ere her forenede til en eneste Samling, efter
at de forud i syv samfulde Aar vare bievne nedskrevne af Verdens første
Kaligrafer. Dette Herkulesarbejde fylder nogle og tredive Bind i største For-
mat, flere paa over 500 Sider, saaledes at samtlige Bind udgjøre over 20,000
Sider, der alle ere skrevne, forsirede og malede paa det Skjønneste. Tyve
Bind beskjæftige sig alene med Europas Sprog og Dialekter, og heraf krævede
Frankrigs Dialekter med sine 62 Oversættelser sex Kvartbind. Det 15de og
16de Bind indeholde de germanske Sprog, det 2lde til 25de Asiens, det 26de
til 28de Afrikas, det 29de og 30te Amerikas, det 31te Australiens, i Alt 3000
levende Sprog. Indledningen, som alene optager to Bind, indeholder Med-
delelser om dette mærkværdige Foretagendes Historie samt den vidtløftige
Brevvexling, hvortil det gav Anledning. I dette kaligrafiske Mesterstykke,
som hidtil er enestaaende i sit Slags, har man benyttet alle de Midler, der
staa til Miniaturmaleriets Raadighed, og det er derfor tillige at opfatte som
en Prøve paa denne Kunsts Tilstand i vore Dage.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>