- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 1. Bind. A - H /
140

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

140 buksebros:—bul
buksebrog, no. Mb. fordelen eller
klappen på et par Buxer (Vens.).
bukseflkke, no. bowsfek æn (Mds.
h.) = bukselomme.
bukse-Hans, no. hows-Ham æn
(Andsl) en sendrægtig person.
buksekarl, no. hoivsdkål æn (Silke-
borg) lille dreng med bukser.
bukseklap, no. howsklap æn (D.)
= rgsm.
bukseknap, no. howsknap æn (vestj.)
= rgsm.; de ær et æn h— var, o: fuld-
stændig værdiløst.
buksekræmmer , no. hbwskræmar
æn{X)., Malt, Vens.) en sendrægtig person,
også kælenavn til en lille dreng.
bukselinning, no. hdwslerp^ æn -sr
(D.) = rgsm.
bukselomme, no. howslom æn -9r
(D., vestj.) = rgsm.
Bukselund, no. se Rovslund.
bukselåret, to. hbwslora (D., Andst)
— 1) om kalve, der på en ejendom-
melig måde er brede bagtil, hvor-
ved deres fødsel besværliggores, sådanne
kalve nævnes hbwsdrkal (Rkb.); jfr. dob-
beltlåret. 2) om får, der har uld lige
ned til kloven (Varde).
buksemager, no. hdwsmåq9r æn
(Malt) kælenavn til en lille dreng.
buksemand, no. bdws9man (Ager-
skov) ; hbwsmaj i (Vens.) — en •
lille
dreng, som har fået bukser, en lille tyk
person; håwsmæn flt., en plante, pri-
mula L. ;
gule b—,
primula grandiflora
Lam, røde b— , aurikler (Rødding, Søn-
derj.), Sgr. V. 73. 558.
bukser, no. hoivs i howser best. flt.
hbws9n (Vens.); hbws æn -9r (Mors);
hbwsdr flt. (Andst, Hmr.); hbwsdr flt.
(Lild); hbws flt. (D.); hbws flt. (Sundev.,
Ang.) ; hojs (Østangel) ; hoksdr (Fjolde) —
1) = rgsm.; i hbws (Vens.), mi jæn
hbws (Mors o. fl. st.) det ene bukseben;
i Sønderj. og endel af N. Jyll. hedder
det: æn par hbws = to hbws9r (Vens.,
Hindst h.); han skrdw9r vi9r en æ hbws
ka no (D., vestj.); dær hlyw9r nåk ey9n
hbws9r a de skin (Lb.), o: den plan slår
fejl; æ kun hær æ hbws (D.), haj gor i
skøwt9r, hun hær hbws9n (Vens.) o : konen
har rådet i huset; de wa wal it otti så
fri te mi hbws9 ek9 rest æn het9 kp9n
(Skanderb.) o: at jeg var angst; han ka
et knap hans æjm hbws (D.) foragtelig,
om den unge; løs, væn hbws, forrette
sin nødtørft; hwa æ de reti9st æn ka
gyj9r ve si krap ? — de ær o sed ve 9n
hjostak o løs si hbws o tæj 9n flintstij9n
tqr si g (vestj.); når pigerne i Vens.
vadsker og ønsker godt vejr at torre toj
i, siger de til karlene: læ mæ no sic, de
1 iv\j)r je hbws9r å heri^r uk åpå kngq9n,
10 får a wi ka fo gåt wer; æ hif hå stuw9r
hbws (D.) o: bunker af blomsterstøv på
lårene. 2) flt. hbws9r (Vens., Lild s.,
Holmsl. klit) : rogn i torsk el. hvilling, på
grund af æggesækkenes form, der ligner
et par bukser, jfr. rogn. 3) at reqtiq
pa hbws9 (Røgen) en klodset fyr, jfr.
Yuelb. s. 33: „Jerrik wa et sæe pa bouse
i ol hans postyre" o: en lojerlig fyr i al
sin færd; ordet bruges fremdeles i sam-
20 mensætninger som sidste del i en stor
mængde udtryk, kælenavn el. skældsord,
således : draller-, drassi-, stamp-i-, stjamp-i-^
vas-i- o. fl.; jfr. hæders-, hænge-, inder-,
kagle-, knæ-, kravle-, lang-, lunnpinde-,
læder-, mog-, pebbel-, pludder-, præste-,
rulle-, rædelige-, skind-, spender-, storm-,
sondags-, under-.
bukserov, no. hbwsrow æn (Elbo
h.) = buksemager.
buksesele, no. hbwssel æn -9r (D.)
= rgsm., jfr. prannisele.
bukseskrædder, no. hbwsskræj9r æn
-9r (Andst) en dårlig skrædder = retnp-
skræj9r, jfr. bæslingsnedker.
bukseskræv, no. håwsskræw (Agger)
skrævet i et par bukser.
buksesmæk, no. hbwsdsmæk æn
(S. Hald) bukseklap.
bukset, to. hbws9 (Andst), æn h —
*^kål, en sendrægtig person.
buksetrold, no, hbwstrål æn (Andst)
;
hbws9trol æn (Vejr.) — 1) navn til en
æventyrlig person, som born skræmmedes
med (Vejr.); bussemand. 2) kælenavn
til en lifle dreng.
1. bul, no. hål (Agger) = bullenskab,
dær æh— i mi feri9r.
2. bul, no. hol æn hol (Thy, Mors)
;
hol æn (D.); hol æn -Ur (Vejr., Hmr.,
60 Lysgd. h.) ; hol i, best. hol flt. hol -9n el.
huw9l i buw9l (Vens.); hol i -l9r (S.
Sams); bol et -I (Agersk., Ballum, Sunde-
ved, Angel); bbl et hol (Bradr.) — 1) tyk
planke (Lysg. h.); brædderne, hvormed

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/1/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free