- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 2. Bind. I - P /
41

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

jet—jippe 41
(D.); Jos^s ja! Jøsdn næj! Jø^ds hær<>-
gtid, ær han dø ? Jøs9s hår (barn) lel
!
Jøiids naivn! (Lild s.); J6s9s Kresti kås!
(Agger) siges i lordenvejr, idet man slår
kors for sig; Jøs9s, men skål! (Vens.);
Jos9S, min sæl ! (D.) ; å9 Jdjs9s ! Kr. IX.
171; „ 6js9s ha låw å tak !" VI. 3 1 7 . m
(Harboøre); hæra JøS9s ! Jés9S dø kruwn!
(Vens.); jø9k el. jøqan el. jøq9nd9S, må
æ’ få de! jøq9 nami! (Agerskov) ud-
råb af glæde eller forundring; J — blev
solgt for 30 daler, Sgr. IX. 142; at J-
er død, har konen ikke spurgt, Kr. IX.
24G. 85, Efterslæt s. 77. GU, jfr. nr. 09,
Molbohist. 78. 254-55, Overhøringer s. 35.
49; gamle bon n er i J — navn, Kr. VIII.
397. 735, 400. 741, IX. 223, Sagn II. 317
nr. 1 2, jfr. Fb. Fr. H. s. 28, Folkevennen
VIII. 386 flg. ; de gi. bojer hovedet, når
J — navn nævnes i kirken, se Kr. IV.
408.639; se endnu skæmtesagnet Sgr. XI.
65.107: slip mig, J —, nu kan jeg berge
mig selv! J — er det hellige navn;
den, som har lagt sig i det navn, kan
djævelen ikke røre, Sgr. IV. 190 øv., Kr.
111. 186; det skærmer mod djævelskab,
trolddom og spøgeri, Kr. Sagn I. 195. 713,
295. 975, II. 45. 22, Sgr. XI. 79, Kr. VIII.
222. 382, 315, Grb. 218. 42; jfr. Arnås. I.
339, II. 17; V^igstr. I. 226, II. 179. 249;
Faye 37. 64; Nicolaissen, Nordl. I. 43;
Skytts h. s. 87; Antiqu. Tidsskr. 1849-50
s. 338 (Færøer); Grimm, Mylh.^- 1025;
Liebr. Gervas. s. 45; Strackerj. II. 5. 2G3,
jfr. Nyrop, Navnets Magt s. 187; sign.
Lehmann, Overtro s. 95, Mélus. 111. 63,
Folkl. Journ.VI. 172, VII. 285, trolddom
svinder, såsnart Guds navn nævnes; ud-
råbet: Jøsse Kristi kors! Kr. Sagn I.
175. 63(i, II. 163 ned., Almueliv I. 104.
395-96, J. K. 118. 9; „så i Jesu navn!"
med de ord begyndte de gamle, jfr. Kr.
Sagn II. 307. 238, da viger onde vætter,
Kr. Sagn 1. 141. 523; „Jesus hjælpe!" siger
bondekonen til den fødende alfekvinde,
Arnås. 1. 14; INRl under dortrinnet, J.
Saml. IV. 151.97; Else sporger genfærdet:
kan I Jesu navn nævne? DgF. II, nr. 90
s. 495. 9, jfr. spøgelser kan ej nævne
navne, hvori gud er et led, siger: Gon^’a
for Gu5nya, Gi’on for Gu5j6n, Keian for
Krisljån, Garun for Gudrun, Gvcndur for
GuOmundur, Arnås. I. 263.282.341, Mau-
rer Isl. Sagen s. 73; det løser en gen-
ganger, Kr. III. 137. 191; bringer bæk-
hesten (se hest) til at flygte, Kr. VIII.
56. 105, IX. 193. 249, jfr. Mhofl"234.3i21
;
er løsenet, hvorpå den rette kendes, han
skal sige: kør, kom, luk op i J — navn!
se f. eks. Sgr. IV. 39, VII. 22, IX. 70;
Kr. III. 227-229, IV. 153. 155, VI. 142.
VIII. 380, IX. 210, Sagn I. 229. 825, J. K.
30. 34, 155.9, Thiele II. 159, Gr. GI. d. M.
10 1. 63, StorakerTill. s. 1, Arnås. 11.14; fri-
skud (s. d.) kan fås, når jægeren vil skyde
på den korsfæstedes billede, Kr. VIII.
289. 495, jfr. Z. f. M. 1.276, II. 64: hekse
skal fornægte Jesus; — en dukke, som
kaldes Jesusbarnct — julebukken (s. d.),
Kr. Almuel. IV. 129.359; sagn om Jesus
og St. Peder (s. d.), Kr. Sagn II. 254 nr. 2,
jfr. Arnås. II. 3.; gi. bonner til Jesus,
Pontopp. Everric. s. 62 flg., Dsk. K. T.
20 1855 sp. 472. 856, Hagerup s. 187, Kr.
Sagn II. 320 flg., jfr. Fb. Fr. H. s. 27, Folke-
vennen (Kria 1859), VIII. 386 flg., IX. 37;
Cavall. Wårend II. XLVI.
jet, uo. tf. se hedde; talo. se en.
jetek, no. se 2. hede.
jetlong, no. jetlori æn -dr (Fjoldc)
„et insekt, måske humlebi", Lyngb.
Jetsmark, no. Jæs- el. Jésmark
(Vens.) når det står alene, men i forb.
30 med et følgende ord ofte Jæs; di howdr
i Jésmark, men: wi wil te Jæs marki,
jfr. Grb. 188. 52 „øw9 te Jæs cerk" , et
sogn i Vens.; se Skallerup.
ji, no. se ed; uo. se give.
jieg, no. se ege.
jifferkrudt, no. J. T. 242, limian,
thymus serpyllum L. (Ang.); hvad kan
jiffer betyde?
jig, no. se eg, ege.
to jigt, no. se gigt.
jik, no. se gig.
jild, to. se gild; no. se gilde.
jilder, no. flt. se 3. galde.
jiløs, to. se gjædeløs.
jimle, to. se hemmelig.
jimle, uo. i udtr. : de stor å jemh
(Bj. h.) om luftens dirrende bevægelse
varme dage om foråret, se Jakob, lokke-
mand.
jin, talo. se en.
Jing, no. Jeri (D., Malt) kvindenavn
;
se 3. hoppe s. 644. 7.
jipjap, uo. ungvent. Ægyptiacum.
jippe, uo. se jæppe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/2/0051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free