- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 2. Bind. I - P /
798

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

798 Peder høverlår—Pedersdag
Peder liøverlår, no. se hejle.
Peder i gjærdet, no. Fær i æ gær
(Agersk.), gærdesmutte, sylvia troglodytes.
Peder i havren, no. glds. dans,
(Djursland), J. Saml.^- III. 104.
Peder Jensen, no. storkens (s. d.)
navn, se Peder, 797.11a.
Peder Knap, no. i udtr. : de ær
int gåt, væn Pe Knap ær i æ kokdn
(Mslesv.), o: knaphed, mangel, se Hans
mangel.
Peder kettenfler, no. se Peders
Fængsel.
Peder Kristian, no. storkens navn.
Pir Krestjan, (Han h.); mandslem, se
pette ; ufødt barn, jfr. bonke ;
„Pæ KrøsJ9n
kåm frå stajs" vise J. M. 113.
Peder Krovven, no. Pe kråvan
(vestj.), tvær person.
Peder Krybentå, no. jfr. Gr. GI. d.
M. III. 183, Troels Lund VII. 102, Kr.
Borner, s. 298. 19, person i en sangleg,
se bejler, Peder Eriksen.
Peder Kræmmer, no. person i et
skæbneævenlyr, Kr. Æv. s. 141, Sgr. IX.
150.484, Asbj. I. 18, også kaldet Per
Møller, Gr. GI. d. M. I. 159, Riber Kræm-
mer sts. s. 169, se Gr. Register nr. 68.
Peder Langlår, no. Kr. Borner.
469. 7, = langlår (s. d.).
Peder Lettelig, no. Per lætah (Andst,),
person, som tager sig alt arbejde let.
Peder Lirke, no. Pe Lerk, øgenavn
til person, som tager lempelig på arbejde,
(Agger), se lirke.
Peder Lokkemand, no. i udtr.:
Pe Låkdman drywar mæ hans for (D.),
se Lokkemand.
Peder Lortenbider, no. i en remse
:
„så kom tre velsmagende mænd: Per
Smorbider, Per Lortenbider og Kristen
Lund", se Sgr. L 199.94, jfr. i den til-
svarende fynske: „Per Lortenbager, Per
Smorsmager og Ole Finger", Sgr. II.
159.629; sign. „Per Ælling, Per Vælling,
Per Stikken-i-Rend, Per Rendestenssnaver,
Per Klump", el. „Per Vejle, Per Brejle,
Per Smorsnak", el. „Per Lumpekar, Per
Smor-om-Mund", el. „Per Klumpnings-
kar . . . ., Per Fedtekar, Per Skrædder",
se Kr. Borner. 402. 99. 00. 01. 04; „Per
Elle, Per Skrælle, Per Lumpensok, Per
Lidtnok; Per Lund med sin hund", Kr.
Molboh. 159.441, i forsk, remser.
Peder Lækkersulten, no. i udtr.
:
do æ nåk Pe lækdrswåltdn ! (D.), til en
lækkersulten person.
Peder Mogperris, no. Pær moqperas
(Agersk.), nok den samme som Peder i
gjærdet (s. d.).
Peder Natus, no. i udlr. : haj liqør
dæj fatd PJenotus (Vens.), Kr. IX. 210.26,
en person i en leg, Peder Eriksen, Krybentå?
10 jfr. Fortunatus.
Peder Nit, no. Pe Nit (Sundev.),
Ole Lukoje (s. d.), jfr. Jakob, sove.
Peder Nittengryn, no. Pe Nehn-
grtjin (D., Mors), PJe Net9ngryjn i (Vens.),
= rgsm. ; se gryntæller; „Bitte Per"
solgte under nøden i Norge kun 19 gryn
for 1 skill. og fik derfor navnet, se Kr.
Sagn IV. 546. 53.
Peder Nok, no. Pje nåk (Vens.),
20 lillefingeren, Pe-nåk el. Pe-not båq æ lådar,
(vestj.), se finger.
Peder olli dråber, no. flt. råd mod
koldfeber, se Kr. VI. 355. 19, pyrol. petr.
rectificatum ?
Peder Pold, no. i udtr. som: „nå,
står du der, Per Pold, så svar da!^’, se
Kr. Ordspr. s. 241.
Peder Ris, no. fiskernes udtryk for
en fangst af fem, (Risg. Bredn.).
Peder Ronnevæder, no. Pe ronøvær
(vestj.), væderen.
Pedersaften, no. Pæførs awtan (D.,
vestj.), aftenen for Pedersdag (s. d.); den
aften parres fuglene; gassen skal den
aften være hos gåsen.
Pedersdag, no. PæjdrsdaifiiJ}., vestj.,
alm.), kalenderdag, d. 22. Febr. , kaldes
også „Peders stol" til minde om Peders
bispestol i Antiochia; o Pæprsdaw mo
if>9t et frys horar en te Pæjar ka jaw hans
piq i æ jowr (Hmr.) ; mærkedag : dær æ J
fir ukd mælPåwl (25 Jan.) åPæd (22 Febr.)
sålæri æ værdan stæa (Sundev.) : „ Væn
Powl lægger bro (is), så brækker Per"
(Agersk.) ; „ Per lægger eller brækker bro ",
(Burkal, Vestslesv.)-, Kok Ordspr. 140.59.60;
det skal være sådant vejr P-, at Peder
kan få sin pig enten i sneen eller jorden,
så bliver året godt, se Kr. IV. 370.257,
50 VI. 275. 210, IX. 27. 280; Sgr. VII. 87.553
må være galt, se Peders pig; dæsoni
Pæpr kåd dæé mawt, Påwl hår, så frøs
æ kal ihjæ’l i æ ku (Malt) ,
jfr. Kr. VI.
275.209, IX. 27.284, Sgr. VH. 87. 551,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/2/0808.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free