- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 2. Bind. I - P /
799

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Peders fiskebåd—Peder Thomsens kjæde 799
el. ,så frøs han æ horn af æ kre og æ
bark af æ træ", Kok 141.72 (Bylderup);
æ Påwl gum, så vel Pæpr blyw hæjdr;
æ Påwl un, så vel Pæi9r hlyw var
(Malt); Saht Peddr komdr mæ sit låy
skek å låKdr æ bon ur te æ husvek, msn
så komsr Grego’r (12 Marts) mæ sin låri
kæp å jawdr dæm ål væk, (Branderup)
;
eller: ... ,så kommer Mathis (24 Febr.)
ål så haj di klakør å, sånæ9r såm Uh
Pcb 8jåk9tå9, han haj sin gamøl nathu å,
J.M. 150.8.
Peders kjæp, no. se Peders pig.
Peder Smut, no. den lille brune
gærdesmutte, Sgr. III. 155. 862.
Peders måne, no. i udtr. : jaw9r
9t æ wan ow9r o Pæprs mon, for vi æn
stumr flp o messom9rs mon (Ribe egn),
med æ ris og jager dem ind igjen", seioo: dersom der indtræffer stormflod med
Kok 141.74, Kr. VI. 275.213, IX. 27.183;
el. Påwl mæ æ skek låk9r æ bon te æ
vek, så kom9r Pæi9r mæ æ pin o jaw9r
9m in, (Elbo h.), skægget tydes om istap-
perne; PæJ9r kom9r 9n warm stipn i æ.
wan O: isen begynder at tø, (Malt), jfr.
Sgr. V. 170, 753, VII. 87. 552, se Wigstr.
1.127, 11.285, Hazel. V. 8, Amins. VIII. 90;
„ Par - Hite - Stajn " Save, Åkerns S. 30^
måneskin Pedersdag (s. d.), kommer der
atter stormflod ved midsommer, jfr. Kr.
IV. 370. 209.
Peders nat, no. Pæprs nat (vestj.),
natten for Peders dag (s. d.) ; St. Peders-
nat parres agerhonsene, Kok Ordsprog
141. 157 (vestslesv.) ; fryser det den nat,
vil det fryse tre uger efter, Kr. VI.
275.211, Sgr. VII. 87. 558; regner det.
Hildebr. s. 37 flg.; Folkev. XI. 476. 496, 20 skal det regne 30 nætter derefter, Kr.
Strackerj. II. 54, Urdsbr. III. 112; når St.
Peder har kastet den varme sten i vandet,
må pigerne ikke længer få varmt vand
at vaske af i, Kr. IX. 27.252; nær stol
skønt sålæ’ti æ Sæn Pe9rs daw, te han
kti ha hans wbnt9r o, mæns han salt
hans hæjst, skul 9d blyw æn gu9 or
(Lild s.), jfr. Sgr. VII. 87. 554; Pæi9r
kom9r mæ æ mælmad9r, Mopn (1 1 Novb.)
IX. 27. 281.
Peders pig, no. PæJ9rs piq (Andst);
Pi9S piq (Elsted); Péj9s piq (Søvind); et
stjærnebillede ; de tre stjærner, der dan-
ner Orions bælte; stilles gærne sammen
med Marie-rok (s. d.) : Pæprs piq o Mari
råk (Andst) ; PiJ9s piq å Mari rak (Thy)
;
Pæds piq å Mar9 råk (Agersk.); Mari
råk å Pi9s kåk el. Pi9s pijl (Vens.), se
gpr mæ 9m (vestj.), „Vårhær gi tø d 30 pil; Pæ9rs kæp (Valsb.), jfr. Sgr. VIII.
milher!" soj hun æ R6m9s (Romø’s) kun,
da bæjst hin kp å Pæ9rsdaw (vestslesv.)
;
se rug-; til P- ophørte vinterskolen og
den dag skulde hyrden møde i sin tjeneste,
se Kr. Alm. I. 22. 56, Fb. Bondel. s. 317.
Peders flskebåd, no. Pedørs fesk9-
buw9d (Thy), et stjærnebillede ; hvilket?
Peders fængsel, no. kalenderdag,
d. 1. August, kaldes også: ,Per Flæng";
16.21, Pedersdag; sign. Petri el. Jakobs
staff, Wh. Volksk. V. 430, (Mecklenborg)
;
Mhoff 360. 484, anm.; „Peripik", (Fris.
Sild); „ Mosesstab " (Schwaben) , Busch
Volksgl. S.252; Grimm Myth.2-690; Lady’s
ellwand, Folkl. II. 482 (Scotl.), Amer.
Folkl. X. 295, Urquell IV. 46.
Peder Spillemand, no. Pe spelmah
(vestj.), lillefingeren, se lille-; kaldes også:
i Sundeved Pe kæt9nfi9 o: Petri ketten- 40 „bitte Per oba’g æ låå", „lille Pæjer i
feier, se Busch, Volksgl. s. 97, jfr. våde
Peder; P9r Flæ^ ska go tar ar æ særi,
æjs9n for vi æn uw9d høst (vestj.), jfr.
Kr. VI. 275. 219; Per fængsels regn
gjor rugen klejn, Kr. VI 275. 218; regner
det Peder Fængselsdag, giver det svangt
korn i raden eller laden, Sgr. VII. 90. 596,
(Sall.) el. skal det regne 30 dage derefter,
Kr. IX. 30. 312; navnet Per Flæng kunde
med rimelighed være en omdannelse af so
Peders fængsling, jfr. Hildebr. Bemårkelses-
dagen s. 47: ,regnar det Petri fang, blir
det allt tre-vecke-regn",
Peder Sjokketå, no. i et bornerim:
agersfuur", „bitte Pier i åskkrogen", se
Kr. Borner. 16. 121. 22. 26. 30.
Peders stol, no. = Pedersdag (s. d.),
jfr. Sgr. V. 170. 753, VII. 87. 552, Urquell
VI. 1 5 ; navnet hedder tsk. Petri stuhlfeier,
lat. festum cathedræ Petri o: festen til
minde om Peters ophojelse til bispestolen
;
Pedds stol (for Pi9s stul) koimr å wæst9n
mæ ræjfbq (Vens.).
Peder Syvspring, no. spillemanden
i Blichers Noveller Høstferierne, se
III. 536.
Peder Thomsens kjæde, no. Pi
Tams9ns kæd (Lild s.), gldgs dans.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/2/0809.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free