Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vuöllai.
833
Vnöi6.
Vuoledæbme, -dæme, s. verb. ad. (vuo
ledet) Foruedren, S3)bmxjgen.
Vuöleld, adv. (vuölle) infra, ab nno, nebenttl
eller nebenfra.
Vuöleldas, -6252, 5. pars inferior, Under
bei; v. barvve, Underskjørt.
Vuöleltes, adj. Sv. inferus, inferior, den
nedre, den undre.
Vuölemus, adj. supert se vuölle.
Vuöles, vuollasa, s. Omen, prodigium, is
mures, Forvarsel, Gjenfcrrd (jfr. vaigas);
baha vuöles, ondt Varsel; ravdoid goddet
niegost læ baha vuöles, at fange Rse i
Dromme er et ondt Varsel: morrasa vuöles,
Forvarsel for Sorg.
Vuölesne, adv. Sy. — vuöldne.
Vuölet, F. Sy. = vuollat.
Vuöletebme, adj. Sv. vedf. -tes, vicinus
morti, cm’ mors instat, feig, som snart
skal bø. .
Vuolga, vuolggaga, s. (vuölgget) profectio,
abitus, Reise, Afreise; vuolggaga rakadet,
forberede Afreisen.
Vuolga, vuolggama, s. (vuölgget) ortus, Üb«
spring: Joga v. Elvs Udspring.
Vuölgadet, v. n. (vuölgget) reife (om flere);
ouddal go olbmuk vuölgadek, fprenb Folk
reise.
Vuölgaldak, -daga, s. = vuölgatak.
Vuölgatak, -tåga, s. tractus itineris ab ani
malibAs saepe et libenter triti, Strsg,
Straak el. Drang. Vei, ad hvilken Dyr helst
ville brage afsted el. stryge bort (jfr. boa
ctaldak).’
Vuölgatet, v. fad. (vuölgget) 1) amovere,
mittcrc, lade reife, fare, sende; spartoid
vuölgatet, faa Vorter til at gaa bort; vuöl
gatim guoibmam ruoktod, jeg lob min
Ledsager reise tilbage; ibmel vuölgati bar
nes mailbmai, Gud sendte sin Sjsn til
Verden. 2) concipere, undfange; nisson
læ vuölgatam mana, Kvinden har und
fanget: manna læ vuölgatuvvum, Barn
er undfanget.
Vuölgatus, -tusa, s. (vuölgatet) Affendelfe,
Sending; gitos vuölgatusainad, Tag for
dine ©enbinger.
VuülgatNdme," -tærne, s. verb. (vuölgatet)
conceptio, Undfangelfe.
Vuölge vuölge, adv. in so vt proficiscar,
paa Nippen tit at reife; dal Item aito
vuölge vuölge, nu er jeg netop paa Nippen
til at reife.
Vuölgestuvvat, -stuvam, v. desId. (vuölg
get) ønffe at reise, cære paa Nippen til at
reise.
Vuölgev, s. A). — vuölggem.
Vuölggalet, v. n. (vuölgget) lave sig til at
reife; ribmop dal vuölggalet! laber os
nu begynde at lave os til at reise! vuölg
galæmen læm sidasam, jeg holder paa at
lave mig til at reife hjem.
Vuölggem, s. verb. (vuölgget) Reisen, Af
reife, Bortgang, Afgang, £ebenfart; im læk
biettaläm vuölggemest, jeg har ikke nægtet
at reife; vuölggem loppe, Orlov.
Vuölgget, vuölgam, v. n. decedere, profi
cisd, abire, degredi, brage, fare, reife, be
give sig bort, fare bort, afreife; vægjemæt
tom læ vase vuölgget, det er umuligt at
reise tilfods; vuölge aast erit! gaa dm
Sei! duolva i vuölge erit, Flcrkken gaar
ikke af; boatte ja vuölgge skipak, kom
mende og bortbragenbe ©übe; gost don
vuölgak? hvor kommer bu fra? gosa don
vulggik? hvor skal bu hen? 2) gravidarn
esse, parturire, lave til Barsel, vcere paa
gode Veie.
Vuolla, postp. B. = vuollai.
Vuolla, vuola 1. vuollaga, s. cerevisia, 01.
Vuolladastet, v. n. (vuölle) cedere, vind,
se dare, give sig, give tabt.
Vuollad, v. n. B. currere, ire, springe, fare.
Vuöllagas, -gaga, adj. — vuöllegaä.
Vuollahastet, v. a. (vuolates) fpile üb Ren
bællinger med (Spaan.
Vuöllai, postp. {AU. af vuölle) 1) snUer,
inbunber (om ©tebet); rieban 3aijai guddo
vuöllai, Reeven smog ind under en Furerod;
bævde vuöllai bigjat, fætte under Bordet;
go sullu vuöllai boadak, naar du kommer
indunder (i Ly af) oen. 2) usqne ad,
inbunber, inbtil; cibbe vuöllai læ muotta,
Sneen gaar til Knces; son vara vuöllai
saddai, han bleu blodig. 3) süb (dicione,
-emj, apud (in tutela), ad (arbitrium),
under, til, i (om Magt, Varetcegt, Übførelfe);
dat ænam saddai nubbe gonagasa vuöl
lai, Landet kom under en anden Konge;
bigjat gænge su biemo vuöllai, Iægge
nogen i Lcrgd hos ham; du vuöllai bijam
dam ucca nieidaca, jeg stiller den litte
Pige under bin Varetcegt; dam mon bijam
du gudne-dovdo vuöllai, jeg overlader det
til dit 2-Gregffjøn; valdi armos vuöllai, tog
tit Naade; ase vuöllai guoimes ogudet,
sagsoge fin Noeste; hæae vuöllai, morras
vuöllai saddat, komme i Fare, i Sorg; im
mon mana dam vuöllai dakkat, jeg paa=
mig ikke at gjøre det; vuöllasam mon
valdam dam bargo, jeg paatager mig det
Arbeide. 4) sub (nodem), inbunber, henimod
(om Tiden); lakka juovlla-base vuöllai
son vulgi gavppugi, nær ind imob Jule
helgen reifte han til Byen; sævdnjad vuöl
lai matkai vuölgget, reife i Sei mob
Morkningen; aige vuöllai, mcd Tiden, langt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>