Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjunde häftet - Physiologus eller den naturkunnige. Några blad ur medeltidens symboliska zoologi. Af Carl Forsstrand. Med 16 bilder
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PHYSIOLOGUS ELLER DEN NATURKUNNIGE.
29 7
men i Uppsala universitets bibliotek för-	hufvudinnehåll och, trots olikheterna i de
varas tre från Vadstena kloster härstam-	många varianterna, dessas gemensamma
mande exemplar på latin, som visa, att	drag vara på sin plats. Vi finna då till
arbetet ingalunda varit okändt i vårt land. *	en början, att skriften är affattad i per
Det är gifvet, att Physiologus under sin	sonlig form. Det är »den naturkunnige»
vandring öfver den medeltida kristna	som talar — Physiologus dicit — till ett
världen i afseende både på innehåll, form	lyssnande auditorium eller till en efter
och utstyrsel undergick många förändrin-	uppbyggelse trängtande individ. Han
gar. I senare tid hafva flera af hand-	uppräknar några djur, färre eller flere,
skrifterna på de olika språken utgifvits	allt efter som den zoologiska kunskapen
och kritiskt behandlats, så att det för	stigit eller kanske snarare behofvet af
närvarande finnes en ganska rik Physio-	moraliserande läror ökats, skildrar i kort-
logus-litteratur, som möjliggör en öfver-	het deras utseende och egenskaper —
skådlig kännedom om det intressanta ver-	och kommer sedan med klämmen: den
kets utveckling och öden.	symboliska betydelsen och den sedolä-
elefanten ätande af mandragora. (’r en handskrift från i2:te århundradet.®
Innan vi skärskåda några af dessa,
torde en redogörelse för »Physiologus’»
* Ur såväl litterär som kulturhistorisk
synpunkt äro dessa tre handskrifter underlägsna
många af de utländska bibliotekens. De äro
tillkomna på en tid, då »Physiologus’ ■ betydelse
som moraliserande djurbok var i sin nedgång,
eller på fjortonhundratalet, och de sakna alla
illustrationer, som kunde skänka dem något
konsthistoriskt intresse. Enligt benäget
meddelande af Dr Aksel Andersson äro de
emellertid med säkerhet skrifna i Sverige och hafva
sålunda sitt värde. I den till formatet minsta, en
oktav-volym, finnes en anteckning att den tillhört
Carolus Andreæ, »presbyteri et curati ecclesiæ
Wisthæjs Den afviker ej från de vanliga
latinska Physiologus-handskrifterna men upptager
rande tillämpningen, i liknelser med
Kristus eller någon annan af den heliga
skrifts goda eller onda personer. Se här
några exempel!
Många Physiologus-handskrifter göra
endast tolf djurarter och i följande ordning: Leo,
aquila, serpens, formica, vulpes, cervus, vermis,
aranea, cetus, sirenes, onocentaurus, elephas,
turtur, panther. Vore dessa de enda djur, som
den värde kyrkoherden kände, så kan man säga,
att hans zoologiska kunskaper voro både
knapphändiga och oordnade. Men antagligen hade
hans »liber» vida mer betydelse som
uppbyg-gelsebok än som zoologiskt kompendium.
* Utgifven af G. von Karajan i .Deutsche
Sprach-Denkmale des zwölften Jahrhunderts.
Wien 1846.
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
