Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tionde häftet - Tegnér och den brinkmanska »seraljen». Af E. Wrangel. Med 11 bilder - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TEGNÉR OCH DEN BRINKMANSKA »SERALJEN». SOI
ler eller Göthe. Brinkman och hon
korresponderade dock annars vanligen
på franska. —
»Friherrinnans» hälsa hade under
hösten varit vacklande, och underrättelsen
om häftiga sjukdomsanfall bedröfvade
Brinkman djupt. Tegnér, som besökt
Sire-köpinge, kunde emellertid ge honom
lugnande underrättelser. Han hade där
tjänstgjort som värdinnans
handsekreterare, och Brinkman tyckte sig i det
då från henne afskickade brefvet
igenkänna några »Tegnérismer». Öfver
Tegnérs vänskap och de vackra uttryck,
den nu fått i brefven, kände sig
Brink-man »i sjunde himlen», som Martina v.
Schwerin skref till skalden i december
s. å. (Ur Esaias Tegnérs papper s. 194 f.)
Och själf skref Brinkman till Tegnér:
Stockholm den 15 oktober 1823.
––––-— Med den allra enklaste prosa
försäkrar jag dig, att ingen vänskap kan
vara lifligare än min för dig, och att
ditt klara förstånd, din ädla själ och
din mer än poetiska högkänsla tillvunnit
dig mitt alldeles oinskänkta förtroende.
Jag har ändteligen funnit, hvad jag så
länge förgäfves sökt, en man som
förstår mig såsom människa. För de andra
är jag blott en väl beryktad minister
eller en belefvad tysk; för många en
blott titulerad kammarherre, hvilkens
nyckel dock gunås ej öppnar någon
bakdörr till lycka och betydenhet. Andra
medgifva till och med att jag ibland
skrifvit mer eller mindre lyckade vers
på tyska eller franska, och våra
akademister berömma väl, att jag i ungdomen
synes hafva läst bra — men som de
flesta själfva aldrig äro individuella
människor, så kunna de naturligtvis hvarken
söka eller finna något sådant hos en så
obetydande varelse som jag.
v. Br.
CARL GUSTAF VON BRINKMAN.
BLYERTSTECKNING AF MARIA RÖHL (1835).
/ Kungl. Biblioteket.
Stockholm den 14 november 1823.
––––––-Lilla grefvinnan Ugglas sade
mig sant nog och ganska passande för
en sådan veteran uti platonismen: »Je
conçois, mon cher B., que vous n’avez
pius besoin d’amour; l’amitié est devenue
pour vous une veritable passion.» —
Men också har jag aldrig särdeles
sysselsatt mig med gränsbestämningen
emellan kärlek och vänskap, när frågan är
om sångmör och huldgudinnor. Till
och med anser jag den senare egentligen
för den odödliga själen af den förra,
och detta kätteri (ty som sådant
fördömes det säkerligen af dig) har jag
äfven uttryckt uti en af mina senare
Arabesker:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>