Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första häftet - »Snillenas Felix». Lope Felix de Vega Carpio. Af Karl August Hagberg. Med 1 bild
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»SNILLENAS FELIX»
LÖPE FELIX DE VEGA CARPIO
Af KARL AUGUST HAGBERG
Med i bild
|OPE FELIX DE VEGA CARPIO,
eller såsom han vanligen kortare
kallas Löpe de Vega, torde vara föga
bekant för den stora allmänheten.
Man vet ofta inte stort mer om honom,
än att han var en författare,som satte
rekord i fråga om kaninartad produktivitet.
Och det är icke utan, att icke Löpes
massproduktion gör den med förhållandena
obekante böjd för att a priori betrakta hans
verksamhet såsom alltför fabriksmässig för
att ha kunnat frambringa något af mera
beståndande värde.
Lope-öfversättningarna äro jämförelsevis
fåtaliga, och härtill har nog på sin tid
bristen på goda Lope-editioner bidragit. Det
genom nyromantikerna vaknande intresset
för de spanska klassikerna kom ej
Lope-studiet till godo — tvärtom, Löpe sköts
undan och ställdes i skuggan af sina store
landsmän, Cervantes och Calderon. På
tyska ha vi emellertid öfversättningar,
verkställda af Dohrn, Rapp, von Schack,
Mals-burg, Braunfels m. fi. och på franska
Öfversättningar af Bäret och Hinard m. fi.,
på engelska finnas endast enstaka. De flesta
öfversättningarna äro af äldre datum och
icke alltid lyckliga vare sig i valet af
skådespel eller i försöken att på prosa eller
•t^MSi^^är^v^»»»*
KOPPARSTICK AF M. S. CARMONA.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>