Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte häftet - Sånger vid vaggan. Av Alg. C. Swinburne. Översättning av Karl August Hagberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
262
ALG. C. SWINBURNE
III.
Baby, baby rar!
Kärleks läpp knappt har
rätt till kyss den tar;
knappt dess öra att
varsamt taga fatt
på ditt klara skratt;
kärleks raljeri
är knappt värt att bli
lönt med glädjeskri.
Baby, ljuv och rund,
lys oss än en stund!
Snart tar dig John Blund.
IV.
Baby, baby sann!
Ingen dödlig man
dig bedraga kan.
Smil, som stunden födt,
blir, om än så sött,
snävt av dig bemött.
Löjen blott, som gro
ur ett hjärtas bo,
skänker du din tro.
Klumpig mänskoätt
miste tar så lätt.
Baby jämt har rätt.
V.
Baby, baby skär!
Kärlek ej begär
mer än baby är.
Baby, blida blom,
räck din hand — fast tom
är den rikedom.
Kuvad vid din fot
kärlek tar emot
stolthet liksom hot.
Ej på jordiskt vis
sjungas kan ditt pris.
Blott i paradis.
VI.
Baby, baby söt!
Fast vi äro nöt,
huldrikt oss bemöt!
Baby, baby må
i sin varma vrå
resonera så:
»Kärlek, vart jag ser,
bugar sig och ber
och mig hyllning ger.
Säg, hur baby skall
löna kärlek all?»
— Härska och befall!
VII.
Baby, baby vis!
Ser i sol som dis
kärleks rätta pris.
Bort fly sorg och skämt.
Intet är bestämt.
Kärlek brinner jämt.
Som en liten rädd
kyckling i sin bädd,
tryckt mot dunbeklädd
barm, som hult sig rör,
anande du hör
hjärtat ovanför.
KARL AUGUST HAGBERG.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>