Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Elfte häftet - Bodil Ipsen. Af Frederik Schyberg - Jag har gott hjärta. Efter Sully Prudhomme. Översatt av Ivar Harrie
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Frederik
Sc hyberg
har været Tale om, og som hun og hun alene
har Betingelser for at kunne fremstille på
fuldendt Måde, —- ønsker man for hende, at
der i de kommende Sæsoner på Det Kgl.
Teater vil gives hende Lejlighed til at
underlægge sig den dramatiske Verdenslitteraturs
tragiske Kvindeskikkelser, som hun nu i
Danmark er den selvskrevne og eneste
Fremstillerske af. Der går en karakteristisk
Anekdote om hende fra hendes første
Skue-spillerår. I et moderne Stykke spillede hun
en ældre Karakterrolle, og en moden
Skuespillerinde, der med nogen Misundelse havde
set hendes hurtige Karrière og mange
Triumfer, komplimenterede hende for den og sagde:
»Den Slags Roller skulde De altid spille.»
Hvortil Fru Ipsen svarede: »Det vil jeg også
— når jeg kommer i Deres Alder!» Den Alder
har Bodil Ipsen endnu ikke nået, men også
den venter hende og med den kommende
Roller, som i sikker Kontinuitet med hendes
Evner, som de straks udfoldede sig i hendes
første Sæsoner, og i Fortsættelse af egne
tidligere Præstationer, vil befæste hendes
Plads som Nordens største Skuespillerinde
siden Fru Heibergs Dage.
JAG HAR GOTT HJÄRTA ...
Efter SULLY PRUDHOMME
Jag har gott hjärta, vållar ingens död.
Jag äter endast djur som andra slakta.
Om mina hästar trava alltför sakta,
gör kusken, vad mitt samvete förbjöd.
Jag ömmar för min nästa i hans nöd.
Min allmosa är icke att förakta:
den togs ur mina fäders sammanbragta
förmögenhet, som plundrat mångas bröd.
Jag är en redbar man, har inga skulder —
blott att min dryck, min föda och mitt guld är
en skörd från marker, som de döda gött.
Jag sög mitt liv, där gråt och blod fått rinna.
Naturen var min mor. I mig blev fött
ett glupskt och menlöst barn av en jättinna.
ivar harrie.
6 24
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
