- Project Runeberg -  Ord och Bild / Femtioförsta årgången. 1942 /
282

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte häftet - Georg Brandes’ och Oscar Levertins inställning till judendomen. Av Anna Levertin

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

han ej tog sig litet till vara, men han var på
sätt och vis naiv och därtill ofantligt
egocentrisk. Han var orädd och utmanande, han
älskade striden — men tog mycket illa emot
slagen. För egen del har jag alltid tyckt det
varit smått av oss andra att icke tillåta de i
anden stora, författarna, själasörjarna,
ledarna, givarna med ett ord, att vara behäftade
med personliga fel och brister och dock kunna
beundra dem likafullt i deras verk. Det är
sällan en stor mans karaktär och gärning
täcka varandra. Låt oss söka honom i verket
och döma honom efter detsamma. På så sätt
slippa vi många missräkningar!

Någon parallell mellan Georg Brandes och
Oscar Levertin är icke lätt att uppdraga, de
hava mycket gemensamt -—- men ofantligt
mycket som skiljer.

Oscar Levertin kom till världen tjugo år
efter Brandes. Judarna i Sverige hade för
länge sedan skaffat sig en aktad ställning i
svenskt samhällsliv, och det levertinska
hemmet hade den dåtida prägeln inom Stockholms
borgarklass, det var enkelt och gästfritt samt
därtill ovanligt konstnärligt betonat — endast
ekonomien var bekymmersam. Konsthandeln
i slutet av århundradet var i vårt land föga
lukrativ, och en verklig dyrgrip kunde endast
försäljas utrikes. Dessutom skämtades det
med att vår far, Wilhelm Levertin, ogärna
skilde sig från de vackraste föremålen i sin
affär.

»Ofrom och from» heter det i den vackra
dikten Fader, och det var endast hos
mormodern, fru Rebecca Davidson, som de gamla
judiska sederna höllos i helgd. I december
månad föreföll det mig som barn som om vi
firade två jular, när Schanucka-staken
tändes hos mormor på Drottninggatan och
granen hos farbröderna på Skeppsbron. Besöken
i synagogan inskränkte sig för vår far till
Försoningsdagen, judarnas största högtid, då
han med sina söner begav sig till templet,
och Oscar upptog ej sedermera dessa
sporadiska besök, men han ägde en religiös, en
djup natur, och han dolde aldrig att han
hängde samman med det judiska folket och
dess tragiska öde, som befruktade hans
fantasi
. I Legender och Visor förekommer ju
redan en cykel med judiska motiv, som han
skrev då han låg och skötte sig i bröstorten
Davos i Schweiz och för vilken han bad vår
far sända honom Gamla Testamentet. Och i
inledningssången till Salomo och Morolf
sjunger poeten:

Själv är jag väster- och österland.


Och vad han djupast, innerligast kände för
det svenska och det svenska språket det har
han själv biktat:

Följeslagerska vardt du mig sen,
hur sig än vände mitt roder.
Mer för mitt hjärta än någon vän,
närmre än fader och moder,
närmre än bruden tryckt mot mitt bröst
ständigt var du mitt sinne,
bikterska, trösterska, du vilkens röst
diktade rastlöst därinne.


Och hans hetaste önskan var — vilken tycks
gå i uppfyllelse:

Bönhör mig, så när läppen är kall
man i ditt tempel mig minnes.


Ingen är stor inför sin kammartjänare, säger
ett gammalt ordspråk. Månne icke Oscar
Levertin varit det (om han haft någon). I varje
fall var han det för oss, syster, broder,
föräldrar. Hans karaktär var ren som eld! Hans
förmåga att älska utan gräns, men hatet var
honom främmande. Han var osjälvisk,
tacksam, blygsam, arbetsam, ömhjärtad, trofast,
givmild. De försyndelser eller rättare
underlåtenhetssynder, som kunna tillskrivas
honom, hängde ihop med hans ångest att såra,
att göra ont. När han skrev och plitade med
sina recensioner, var det som om han haft
framför sig en ordvåg på vilken han vägde
sina omdömen, och dock stack han aldrig
under stol med sin mening. Han liksom
Brandes hade i högsta grad »le courage de son
opinion», men medan den senare icke räknade
huggen han gav, pinades den förre om han
ansåg sig vara tvungen att taga till färlan.
Ibland förde dock slagfärdigheten pennan eller
tålamodet svek honom.

Här måste jag inflicka en lustig anekdot: En
skrivande dam sände honom ständigt till
bedömande alster av sin hand. Jagad som han var
av arbete, var det svårt för honom att alltid
taga del av dessa, som voro mycket
undermåliga. Så ringde hon en eftermiddag i
telefon och bad att åter få sända honom ett
manuskript. Störd i skrivandet av en artikel, som
skulle i tryck samma natt, hör jag honom
göra några älskvärda undanflykter, men när
dessa ej tycks hjälpa ropar min snälla, artiga
broder till min fasa i tratten: »Nå, hit med
smörjan!» När jag gjorde honom
uppmärksam på hans olyckliga distraktion, blev han
bedrövad och använde sedan många timmar
på att tvätta manus, som mycket riktigt kom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Apr 25 20:33:18 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1942/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free