Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 4. Bröderna gå till Kunama
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
visserligen blifvit mig omöjligt att gå hem, om icke
fursten gifvit mig ett par sandaler, ty mina fötter voro
inflammerade och variga pä flera ställen: I förbigående
må nämnas, att sandaler här äro de bästa och billigaste
skor man kan få.
Torsdagen den 31 Maj återkommo vi till Mogelo
och sågo med glädje vår dyre broder Kjellberg alldeles
oskadad och våra saker blott litet skadade af regnet.
Barakin, som fursten medskickat såsom vår medhjepare
och beskyddare på resan, blef sedan vi kommit till
Mogelo mycket oförskämd och begärde allt hvad han
såg af våra småsaker, emedan han väl tyckte sig hafva
förtjent någon större gåfva äfven för sin egen del,
hvilket han utan tvifvel har; ty näst Herrens beskydd
berodde väl resans utgång på honom. Men vi hade
redan på hans begäran lofvat honom en bössa från
Europa samt penningar derjemte nu genast. Vi nekade
derföre att gifva hvad han begärde, hvaröfver han blef
så vred, att han lät säga oss, att om vi icke gåfvo
honom hvad han ville, så skulle han taga alltsammans.
Vi blefvo mycket förlägna, och jag för min del
började-allvarligt betänka, om vi skulle gå längre; ty var han,
som egentligen såsom skattuppbärare i Kunama kunde
göra hvad han ville utan ansvar, redan nu sådan, att
han helt enkelt befalde fram hvad han begärde och
hotade att taga det med våld, då det blef honom nekadt,
så var det ovisst, hvad som kunde falla honom in att
göra, då han för framtiden komme med sina
soldathopar och finge se, ätt man hade något ordentligt i ett
hus. Följande morgon, då vreden stillat sig och vi hade
suckat, till vår Gud, kallade vi honom in i vår hydda
och samtalade med honom på det allra vänligaste vi
kunde, samt togo fram och gåfvo honqm af våra
småsaker någorlunda hvad han önskade samt litet
penningar, hvarmed han sade sig vara belåten. Dock fruktar
jag, att vår farligaste fiende här blifver den förvända
politiken, som Abessinien förer i detta land. O, måtte
Gud, från hvilken all god gåfva kommer, gifva oss nåd
och visdom att icke falla för denna snara!
Måndagen den 4 Juni reste vi från Mogelo,
framkommo redan tidigt samma afton till Tendar och blefvo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>