Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 8. Lofvande framtidsutsigter och hotande moln
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
det kärt. Brefvet går hastigare, om det sändes direkt
från Egypten med samma post, som går från Egypten
till turkarnas militärstation Kofit i Barea i
Ost-Afrika, på hvilken väg vi nu sända våra bref. — Broder
Englund och jag lågo öfver natten i turkarnas läger,
hvilket för tillfället var uppslaget vid källan i Aredda,
och gingo följande morgon till folkets stora förundran
helt oskadade ut derifrån. Bergen vid Samero voro
betäckta med, såsom det sades, omkring 1,000 man från
Kunama, hvilka hade legat der om natten och väntat,
att turkarne skulle försöka komma upp för bergpassen,
i hvilket fall de voro beredda att förgöra dem. Då de
sågo, att vi voro fria och på väg hem till Tendar, kommo
de emot oss med obeskriflig glädje och berättade, att
turkarna, strax sedan vi lemnat dem, gjorde sig färdiga
att draga tillbaka till Kofit. Under vägen blefvo vi
inbjudna på flera ställen att dricka landets öl, och sedan
vi kommit hem bar folket till oss honung, öl och bröd
såsom skänker, i glädjen öfver att vi icke blifvit fångade
af turkarna. Vi blifva nu mer och mer öfvertygade
om, att om vi kunna få fria händer och öppna munnar,
hvarmed vi kunna arbeta, skola vi vinna framgång, ty
vi hafva icke att klaga öfver våra framsteg i vårt
arbete på denna korta tid vi varit i landet. — På samma
gång skrifva vi äfven till Munzinger, att han såsom
engelsk konsul i Massaua måtte göra hvad han kan för oss
i samma ärende.
Med högaktning i alla brödernas namn
af en ringa tjenare
C. J. Carlsson.»
Om folkets sinnesstämning skrifver Hedin:
»Beträffande folkets sinnesstämning emot oss se vi deruti
för närvarande intet som är nedslående. De hafva
ingenting som de hålla hemligt för oss. Till och med
ställen der de nedgräft sina skatter, under det de måst
bereda sig på flykt undan fienderna, hafva de visat för
oss. Under de sista oroligheterna har i synnerhet broder
Carlsson varit mycket omgifven af sådana, som begärt
råd och undervisning, och då han nu i förgår på
turkiske krigsanförarens kallelse vågade besöka honom i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>