Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
33.
34.
SKÅNE
variera på olika lokaler. Vanligen flyga de ut från viloplatsen,
så snart det är dager om morgonen, samt återvända vid
9—10-tiden på förmiddagen, varefter de vila till 4-tiden på
eftermiddagen, då de åter giva sig ut på bete för att först efter
solens nedgång återvända till sovplatsen. Under dessa
gässens dagliga utfärder flyga de i regel samma väg, men om de
därunder bliva påskjutna på någon viss plats, glömma de ej
lätt detta, utan höja sig alltid, när de en annan gång fara
över samma plats, såvida de ej rent av taga en annan väg.
(Om de vilda gässens häckning och
familjekärlek följer fortsättning i kap. XLIII, Västerbotten och
Lappland.)
Akka är lapska och betyder ”moder”. TI all lapsk och finsk
litteratur skrives långt k-ljud med kk, och detta har på senare
tider trängt in även i de i svensk text begagnade ortnamnen,
där det nu är officiellt.
Kebnekajse, lapska, betyder ”kitteltoppen”. Huvudtrycket
ligger på första stavelsen. K. är Sveriges högsta berg, 2,123 m.
högt. Se kap. XLVI.
Den stora tama gåskarlen. I språkligt avseende torde
redan här i början böra påpekas, att när på samma sida i
läseboken förekomma formerna ”den stor-a tam-a” eller ”den
vit-a gåskarlen” jämte ”den vit-e”, ”den tam-e”, detta ej beror
på fel vid korrekturläsningen. Ett substantiverat
adjektiv måste, som bekant, ändas på -e, när det skall
beteckna en manlig individ, här Mårten gåskarl. Däremot står
t. ex. sid. 48 ”den vit-a” om en gås av obekant genus,
tydligen därför, att förf. har velat ge sina läsare något att
fundera på och inte göra det alltför självklart vem som åsyftas,
nämligen Mårten gåskarl. Att det attributiva adjektivet,
lagt till subst. i bestämd form, som betecknar manlig person,
i läseboken slutar på -a, t. ex. ”den barsk-a gaml-a karlen”,
”den ståtlig-a gaml-a herrn”, sammanhänger med den stil-art,
som är vald för berättelsen och som närmar sig det bildade
talspråket, vilket i den övervägande största delen av vårt land
i sådant fall använder -a.
... de klippta pilträden... På Söderslätt begränsas de olika
gärdena ej av stenmurar eller gärdesgårdar, utan av gröna
häckar eller pilvallar. Pilarna stå på vallar, som utgöras av
jord, uppkastad över en rad stenar. Dessa vallar ”bilda en
jordrygg mellan två diken”. Pilarna äro av högsta värde i
dessa skoglösa trakter, därför att de så fort föröka sig och
skjuta nya skott, så att man kan skatta dem på deras grenar
och sålunda erhålla bränsle.
Märgel är kalkhaltig lera, som användes till.
jordförbättringsmedel. Man anlägger märgeltag dels i backsluttningar, dels
på jämn mark. Märgelgravarna göras stundom ända till 3
meter djupa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon May 25 16:24:35 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ovnilsh/0088.html