Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3
af veteranrapporter liar jag förgäfves sökt
en enda — jag vill dock ej just med mitt
hufvud borga för att jag läst dem alla —
som skulle ha varit af ungefär följande
lydelse: "Här i socknen bo de och de af
1808 års krigsmän. De orka icke mera
arbeta och de lefva i fattigdom. Nu har
dock inom socknen bildats en förening som
åtagit sig att på ett eller annat sätt
sam-manskaffa medel till deras försörjande och
omvårdnad, så att desse gamle
fosterlandets tappre försvarare under deras
återstående dagar åtminstone icke mera må
lida någon nöd. Men skulle fosterlandet
ännu dessutom ha att gifva någon skärf till
deras vilkors förbättrande, så emottages
hvarje sådan med tacksamhet’’. Ingen enda
sådan rapport har jag funnit, och sådana
hade de dock alla bort vara.
Du förstår, Rustika, att jag icke här
syftar på någon vanlig fattigförsörjning.
Jag vill icke att man skall hedra våra
veteraner med att befordra dem till rotfattiga.
Jag talar om särskilda föreningar för
ve-teranernes omvårdande.
Tycker du att sådana föreningar höra
till det omöjliga. Jag tager till exempel
den socken, der du bor. Der lefva trenne
veteraner, efter hvad jag sett i tidningarne.
Finnes icke inom din socken så många
personer, karlar eller fruntimmer, med
värme för fosterlandet och dess ära, att de
våga bilda en dylik liten förening och taga
på sig ansvaret att sörja för desse trenne
gamle krigares återstående dagar? Ja visst:
du sjelf, Rustika, är straxt en, och det
behöfs ej många till. Gör det ingen
annan, så ställ dig i spetsen för föreningen.
Hjelpa och glädja en fattig, det kan en
ung flicka bättre än den visaste man.
Fordras väl så stora ansträngningar för att
O o
skaffa det nödvändigaste åt tre sjuttioåriga
soldater? Någongång tillställa ett litet
lotteri inom socknen,- och så hopsamla några
rublar; stundom af de rike på älskvärdt
sätt utpressa någon kappe råg, någon aln
lärft, några stycken matvaror; — det är
hela konsten, och deltaga flera i saken,
borde den gå som en dans. Men du och
de, som deltaga i föreningen, ni bören icke
blott sända era gåfvor till de gamle, ni
bören också besöka dem rätt ofta, se
efter hvad de behöfva, se till att de erhålla
vård när de äro sjuka, pyssla om dem,
prata med dem, och söka bereda dem all
den trefnad ni kunnen. •— Du kan förstå
att en veterans hjerta måste känna någon
skilnad emellan ett dylikt understöd, en
stadig omvårdnad af ömma, milda händer,
och en sedel bringad honom någon gång
om året med nådig min af en myndig
kro-nobetjent.
Låt se, Rustika, att du i er socken
snart får en understödsförening för
vete-ranerue i gång. Andra socknar skola nog
sedan följa exemplet. I städerna skall man
derföre icke upphöra med sina
bemödanden för saken. Hvad man der samlar skall
bidraga till att underlätta
sockneföreningar-nes små ansträngningar. Yi stadsboer, ser
du, vilja i intet fall åt landtboerne lemna
hedern att få understödja veteranerne odelad.
Hurra för Veteranerne — och för Dig!
Din
Metropolitanus.
^Viborgska skrällen.
Nyårs-spektakel i tre uppdrag
af Caravaggio.
Personerne:
Qvasimodo, väckare vid svenska
församlingen i Wiborg.
Janus Abrakadabrus, tornväktare i
Wiborgs slott.
Finska folket, stum person.
Första uppdraget.
(Nyårsaftonen 1858.)
Qvasimodo och Abrakadrabrus mötas.
Janus Abrakadabrus. Schön’ guten
A-bend, Busenfreund! Du siehst doch heute
sehr trübe aus. Dystra molnbilder omtöckna
din ljusa panna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>