Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
398’
andra hade tidens tand redan vittrande
inverkat. De tycktes vara lemningarne af
särskilda tempel, hvilka de kejserlige
bygg-mästarne användt till detta ändamål.
Taket, som befann sig 15—20 fot ofvan
vattnet, tycktes vara i bästa skick. Efter en
inskrift sågo vi oss förgäfves om.
Olik andre vägvisare, var vår ingenting
mindre än meddelsam; hvad vi ville veta,
måste vi genom frågor leta ur honom. Han
sade, att vattnet vore outgrundligt och att
det ständigt så varit. Efter min förmodan
torde dess djup uppgå till 12—15 fot.
Sedan vi uppnått dammens ända, som
bildades af en mur af marmorblock, vände vår
vägvisare åter om och rodde, trots våra
enträgna böner, tillbaka till vindeltrappan.
Våra frågor, hvarifrån vattnet kom, om
det hade en utgång och hvar denna stode
att finna, blefvo obesvarade. Vi anlände
till foten af trappan och sågo oss till vår
stora förtret tvungne att lemna det
underbara vattenbäckenet, som vi så gerna
fullständigt hade undersökt.
Utan tvifvel kunna förmedelst
underjordiska kanaler dessa vatten-reservoirer
fyllas och åter tömmas. Dessa kanaler kunde
i händelse af en belägring underlätta
fiendens inträngande i staden; derföre är det
förklarligt nog, att turkarne icke tillåta en
närmare undersökning af dessa
jättecisterner. Men också deras öfvertro bidrager
härtill. De tro på andar, spöken och
demoner och mena att mörksets makter
hafva sin boning i dessa underjordiska salar.
Också har sagan ännu ej förklingat om de
grufligheter, som i dessa hvalf skola hafva
föröfvats mot grekerne. Kunde dessa
pelare tala, visste de att berätta om månget
gräsligt dåd, föranledt af hat, hofintriger
ocb sjelfherrskare-politik. Alltså bör det
ej förundra oss, om förskräckelsen bor bland
dessa marmorstoder och om den
vidskepliga befolkningen skyr att nalkas dem.
För Sultan Mahmud, den nu regerandes
fader, tjenade i hans ungdomstid det
ofvanbeskrifna hvalfvet till tillflyktsort, der ban
i den afgörande stunden doldfl sig för för*
följarenes dolkar.
Den reformvänlige Selim III hade,
hotad af janitscharernes uppror, afstått
thronen åt sin brorson Mustapha, son af
Ab-dulhamid, Mahmnds äldre broder, och hölls
af denne instängd i den icke regerande
prinsens palats. Men i Juli 1808 ryckte
paschan af Rnstschuch, Mustapha
Bairak-tar, en anhängare af den afsatte Selim,
med en hår framför Konstantinopel,
bemäktigade sig staden och sände en
befallning till den nye Sultanen, att åt Selim III
återgifva herraväldet. Sultan Mustapha hade
låtit tillbomma Seraljens portar och beredt
sig på försvar. Då ban erhöll Bairaktars
uppfordring, afsände ban straxt sina
tjenare. De begåfvo sig till Selims gemak,
funno honom försänkt i bön ocb strypte
honom. Derifrån förfogade de sig till
Mab-muds, sultans yngre broders rum. Var
denne död, så kunde Mustapha IV
hoppas, att den tappre Bairaktar uti honom
skulle ära kejsare-slägtens siste ättling, och
skänka honom ej blott lifvit, titan också
thronen. Men sultans utskickade funno
Mahmuds gemak toma; ban stod
ingenstädes att finna.
En slafs trogna tillgifvenhet hade han
att tacka för sitt lif. Denne förde honom,
då det afgörande ögonblicket nalkades,
genom mörka, underjordiska gångar till en
af en tung dörr tillsluten öppning i muren.
Han öppnade dörren och slöt den
sorgfälligt bakom sig. De nedstego utför en
stentrappa, och vid facklans sken såg den
bestörte prinsen framför sina fötter en
dystert skimrande vattenyta.
"Hvarthän för du mig?" frågade ban
af slafven.
"Till räddning ocb till thronen!"
svarade denne. "Dessa vatten sträcka sig
under Istambuls gator och flyta från hamnen
Perami till Marmora sjön. Se , här är du
säker för dina förföljare!"
Han lät prinsen stiga i den vid foten
af trappan liggande båten, och rodde bort,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>