- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettiotredje årgången. 1897 /
130

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

130

Franska temata.

lät honom sätta sig vid ett bord och lät servera honom en god
måltid, hvilket han tycktes vara i stort behof af. Då han ätit
sig mätt, lät jag honom berätta allt hvad som händt honom
sedan vår skilsmässa. Han erkände för mig, att han befann
sig i den största nöd och bad mig enträget hjälpa sig. Jag
lofvade att söka skaffa honom en plats hos någon af mina
bekanta. Det skulle glädja mig, om herr X., hvars son jag är
så nära bekant med, ville ta honom i sin tjänst. Kanske är
du snäll och fäller ett godt ord för honom hos dina vänner.

Din tillgifne Ertiil.

\Mon\ cher Adolphe[,\

Tu te souviens peut-être (Peut-être te souviens-tu) (Peut-être
que tu te souviens) de (Tu te rappelles peut-être) notre ami
commun (commun ami) Guillaume S., dont nous n’avons pas
(n’avons plus) entendu parler (dont nous n’avons pas eu [reçu]
de nouvelles) depuis trois ans. Il y a quelques jours (L’autre
jour) je l’ai rencontré inopinément (tout à coup) (je l’ai tout à
coup rencontré) dans la rue. Il m’a abordé (s’est approché de
moi), *) m’a serré (pris) la main, et m’a demandé si je le
reconnaissais. Je lui ai fait comprendre que je n’oubliais (n’oublie)
pas si facilement (vite) un vieil ami, je l’ai fait entrer (avec
moi| (je l’ai emmené [avec moi[) dans un café du voisinage
(dans un café | situé | |tout| près de là [situé tout près]) (dans
un café voisin) (chez un marchand de vin), |je| l’ai fait asseoir
à une table et lui ai fait servir un bon repas (un repas
substantiel), |ce| dont il paraissait (semblait) avoir |un| grand besoin
(dont il avait visiblement |grand| besoin). Quand (Lorsqu’)il
a été (se fut) rassasié (eut [a eu] mangé à sa faim [suffisance]
[assez mangé]), je lui ai fait raconter tout ce qui lui était (est)
arrivé depuis notre séparation (depuis que nous nous étions
séparés) (depuis que nous ne nous étions pas vus). Il |m’|a
avoué qu’il se trouvait (qu’il était) dans la plus grande (qu’il
était réduit à la dernière) misère et m’a prié instamment (m’a
supplié) de lui venir en aide (de l’aider) (Il |m’|a avoué être
dans le plus grand besoin et m’a supplié de le secourir). Je
lui ai (J’ai) promis de chercher à (tâcher de) (d’essayer de) lui
procurer (trouver) (faire obtenir [avoir]) une place chez une
(quelqu’une) de mes connaissances (un de mes amis). Je serais
heureux (bien aise) si monsieur X., dont je connais si intimement

*) Mindre ledigt: est venu à moi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:39:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1897/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free