- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettiofemte årgången. 1899 /
331

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Intryck från feriekursen vid Palmgren ska Sam skolan. 381

togos närliggande- grammatikaliska spörsmål.
Förklaringen af dessa skedde på tyska, hvilket ofta syntes mig
menligt inverka på tydligheten, hvarom mera längre fram.

För tredje klassen (Palmgrenska Samskolans sjätte)
är enligt årsberättelsen följande kurs fastställd:
grammatik och öfversättning af tredje kursen af Calwagens
elementar- och läsebok jämte dithörande delar af
form-och satsläran efter Stockhausens Deutsche Sprachlehre;
talöfningar öfver Hölzeis Wandbilder; tyska sånger efter
Palmgrenska Samskolans sångbok; utanläsning; skrif
-ningar på svarta taflan och i bok. Undervisningen
(frågor och svar) sker på tyska.

Här leddes undervisningen af fröken Wally
Stockhausen, infödd tyska och sedan många år en högt
skattad lärarinna* i den Palmgrenska Samskolan.

Deltagarna i kursen fingo först höra en
fullständig och uttömmande preparation af ett stycke i
Calwagens läsebok. Detta uppskrefs på svarta taflan, och
därefter markerades genom understrykning den logiska
betoningen. Möjliga uttalsfel rättades. Sedan alla
lärjungarna visat sig korrekt kunna uppläsa berättelsen,
genomgicks hvarje mening med afseende på satser och
satsdelar. Härefter utfrågade lärarinnan innehållet;
barnen fingo så öfversätta stycket och fritt återgifva
detsamma. Slutligen arrangerades med ledning af det
lästa fria samtalsöfningar mellan barnen på så sätt, att
hvart och ett af dessa fick utföra någon i berättelsen
förekommande persons roll. Tydligen är ett dylikt
tillvägagångssätt alltför tidsödande för att kunna tillämpas
vid hvarje text; så sker naturligtvis ej heller.
Grammatikreglerna förbereddes vid textläsningen; för att
ytterligare inskärpa desamma begagnade sig fröken
Stock-hausen också af öfversättningar till tyska på svarta
taflan (extemporalier) ; på denna uppskref hon äfven t. ex.
flere starka verb och bestämde, i hvilka tempus, modus
etc. hvart och ett skulle sättas. Därpå fingo barnen
angifva de önskade formerna med ledning af de
upp-skrifna orden, något som i hög grad eggade deras
uppmärksamhet.

Redan här fingo lärjungarna göra början till tysk
uppsatsskrifning. Denna, som tydligen måste blifva af
enklaste slag, bestod hufvudsakligen af referat (på svarta
taflan) af i skolan genomgångna stycken.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:40:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1899/0335.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free