Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Otto Jespersen: Kortfattet engelsk grammatik.
133
i London, skriver omvendt: »We say six pair, bnt the trade
always six pairs, both are right». — I det hele er
anmel-deren noget for hurtig til at bruge ordet fejl, som når han
regner I wash myself bland de »svåra fel». Dagen efter at
jeg havde fået hans anmeldelse, fandt jeg tilfældigvis i et
engelsk tidskrift både washing himself og det af anm. også
forkastede dressing himself, og den förste af de ovennævnte
englændere skriver: I can see nothing wrong with ’I wash
myself every morning’, except that it is not a statement
one would think it necessary to make. Would your critic
like to imitate the Provost of Oriel in his Homeric
Gram-mar, who gives us an example of a reflexive middle ovo[icu,
I wash myself and adds ’This is comparatively rare’?
Heller ikke anm:s bemærkninger om udtale er altid
helt heldige; når han siger, at vasis med tryk på anden
stavelse er »det enda engelskt riktiga», så kan jeg kun
sige, at jeg har hørt den af mig angivne udtale (med tryk
på förste) i England, at en englænder, jeg har ßpurgt, ganske
vist selv lægger tryk på à, men betragter den anden udtale
som »creeping in», og at omtrent en trediedel af de levende
autoriteter, som nævnes af Funk, gir denne sidste
udtale-form. Hvorledes det skal være »vilseledande» at omskrive
endelsen i brethren med (in), indser jeg ikke, og jeg har vel
alle kompetente engelske fonetikere på min side. Hvorfor
vil anm. ha (h) udeladt i omskrivningen af det ene ord
which mere end i alle mulige andre ord, hvor han ikke gör
indvendning imod det (se min grammatik s. 3 anm., Fonetik
s. 328)? Ligeledes er det påfaldende, at han istedenfor at
kriticere min opfattelse af ar i det hele (s. 11) tar fat på
et enkelt utslag af den, cigar s. 48, og siger at det at lade
(a) efterfølges af vocal murmur er noget, »som Murray &
ßradley, Sweet och Soames ej känna till». Ser det ikke
derefter ud, somom jeg havde alle disse fire illustre forskere
imod mig, og at de alle var enige? Men sagen er den, at
Murray i sådanne tilfælde skriver sit omvendte r, som mit
lille omvendte e godt kan regnes for at svare til ; at Bradley
ikke mig bekendt har udtalt sig om sagen, men som Murrays
medarbejder følger hans betegnelse, at Sweet ikke
udtryk-fceligt skriver omvendt e her, men mener at ethvert langt
a på engelsk (ikke blot föran skrevet r) »gradually relaxes
into the neutral mixed position», så at han selv siger, at
man kunde skrive ad (se f. ex. Primer of Phonetics § 192),
og at endelig Miss Soames foretrækker udtalen uden »vocal
murmur», men omtaler udtalen med den som »frequently
Pedagogisk Tidskrift 1900. 3 o. 4. 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>