Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ORDFÖRRÅDET VID STUDIET AV TYSKAN I REALSKOLAN. 105
orden så, som de aldrig förekomma i verkligheten.
Isolerade ord finns endast i abc-böcker, ordlistor och hoplagade
Linderska samlingar. Isolerade meningar blott i äldre
språkliga läroböcker.
Ett ur sitt sammanhang lösryckt ord är såväl
extensivt som intensivt obestämbart. Om man nu förbinder ett
sådant isolerat tyskt ord med ett lika isolerat svenskt,
blir det svårare att fatta det tyska ordets betydelsesfär.
Jämför härmed följande uttalanden: Das einzelne
wort bedeutet an sich nichts. Wer bloss Wörter gelernt
hat, wird die spräche, der sie angehören, nie verstehen. Der
sinn der Wörter wird durch die beziehungen bestimmt,
in die der sprechende sie A^ersetzt.1) ■— Worte A^erstehen
heisst immer nur ihren sinn aus dem zusammenhange
erschliessen.2) — Die einzelnen worte spielen die nämliche
rolle wie die einzelnen buchstaben beim lesen, schreiben,
hören: sie beanspruchen keine selbstständige
aufmerksam-keit. Das Avird durchaus nur den kombinationen
zugeAven-det, in die sie eingehen: dem wort- und satzsinn.8) ■—
Just as a word apart from its contexts may be ambiguous
both in gramatical form and meaning, so also, though in
a less degree, the gramatical construction or the meaning
of a sentence may be ambignous, when it is detached from
its contexts. Hence, also, the meanings of words are
brought o ut möre clearly in connected texts than in detached
sentences.4) Att läsa ordlistan före textstycket är alltså
höjden av bakframhet.
2. Om ord inläras isolerade, komma de också att
läsas isolerade, vid uppläsningen bli alla ord jämlikar; få
samma tonvikt. HäraA^ kommer den i våra skolor vanliga
företeelsen, att i ett stycke läst text, alla ord få samma
betoning; uppehåll o. d. regleras blott efter den tillfälliga
luftmängden.
Ur denna frånvaro av ali nyangsering A^äxer en mängd
skadeplantor fram, som sprida sig in på andra områden
till hinder för god skörd: vana att läsa det känslobetonade
*) Sallwürk: Fünf kapitel vom erlernen fremder sprachen s. 3.
2) K. O. Erdmann: Der sinn im sprachlichen unsinn. Die Woche s. 1351.
3) Eggert: a. a. s. 11.
4) Sweet a. a. s. 101.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>