Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Nils Hänninger. Om felkategorier i modersmålsuppsatser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om felkategorier i modersmâlsuppsatser
67
IV. Brister i det språkliga sammanhanget (inkongruens
mellan tanke och uttryck i inskränkt mening). Hit hänförlig
är lucka i sammanhanget, uppkommen genom utelämnande av
ord eller satser; vidare de talrika och skiftande felen mot
pronominas användning ; felaktighet i uttryckande av
satsdelarnas och satsernas inbördesjörhållande till varandra (t. ex.:
Till slut hade Muhammed utbildat en utpräglad
monoteistisk religion), särskilt då fel mot stibjektsregeln och mot
symmetriregeln. I sammanhang härmed stå felaktiga
satsförbindelser (t. ex.: Det talades mycket vackert om att värna
landets intressen, men som man glömde i avgörandets
ögonblick), otillräcklig sammandragning9 huvudsatsordföljd i bisats,
fel med hänsyn till fogeord (t. ex.: Ryssland eftersträvade
framför allt att få Konstantinopel, vilket Alexander också
framhöll för Napoleon och bad om hans medgivande.
V. Tungt, oskönt eller osvenskt uttryckssätt.
Hit höra givetvis klumpiga eller fraseologiskt felaktiga
uttryck samt upprepning av samma eller likljudande ord o. dyl.
Här bör även behandlas den s. k. kategoriala förskjutningen
(se härom Hans Larssons klara utredning i Kunskapslivet s.
171 ff. eller Psykologi4 s. 67 f.). Fel i detta senare hänseende
äro väl närmast tankefel, men bli dock för lärjungarna lättast
fattbara ur föreliggande synpunkt. I sammanhang härmed
kommer det fel, som kan karakteriseras såsom alltför stark
anhopning av satsfogningar.
VI. Fel mot stilarten och dialektala uttryck.
VII. Lexikaliska fel (ordvalsfel). Hit för jag då ej blott
ett fall som: Skälen till Napoleons fall voro flera, utan även:
Gustav Vasa har haft många betydelser, o. dyl.
VIII. Fel med hänsyn till ordböjning och ordbildning.
IX. Stavning och interpunktion. Uppsatsens yttre beskaffenhet.
Jag är naturligtvis fullt medveten om att ett och annat
kan ur olika synpunkter anmärkas mot den uppställning,
som här föreslagits. Likaledes vill jag betona, att gränsfall
kunna förekomma, där lämplighetsskäl få avgöra, huruvida
felet skall föras till den ena eller andra kategorien.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>