- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Femtiosjunde årgången. 1921 /
42

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Anmälningar och recensioner - J. Nordlander. Axel Hagnell, Hur skall jag låta barnen skriva och illustrera sina uppsatser? - Johan Samuelsson. E. Lundberg, Sammanställning av förväxlingsbara ord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42

anmälningar och recensioner t3

gladeligen sprang hem, då mor stekte fångsten och lät honom
själv äta upp den.

Därpå börjar skrivningen, som sker på den svarta tavlan.
Hela tiden sker denna under medverkan av barnen, vilka därvid
gärna komma med alla möjliga förslag. Om de flesta av dessa
också äro omöjliga att använda, så gör det enligt förf. ingenting:
huvudsaken är, att de från första stund bli intresserade för
arbetet och ryckas med. Så skrives den ena meningen efter den
andra upp på tavlan. Man talar om punkt och stor bokstav
samt inskärper, att meningarna skola vara korta och så nära
likna talspråket som möjligt. Sparsam bör man vara på kritiken
av omöjliga förslag men icke allt för njugg på erkännande vid goda.

När uppsatsen så blivit färdig, få barnen, så gott de kunna,
inom en fyrkant till vänster i boken rita av bilden på tavlan,
varefter de inskriva hela berättelsen.

I följande uppsatser få vi följa med Lasse vid så märkliga
händelser, som när han får bottennapp eller tar upp växter, när
han plockar äpplen eller hugger ved o. s. v., allt under
praktiska anvisningar för lärarens räkning. At kommateringen ägnas
ingen uppmärksamhet. Vi anteckna detta, emedan det hänt, att
inspekterande i fråga om skrivövningarna i första klassen av de
allm. läroverken varit av annan mening. Om verbens
pluralformer bryr förf. sig ej heller utan uppskjuter därmed till ett
senare stadium. Någon torde anmärka, att metodens användning
förutsätter, att läraren är ritkunnig. Men förf. bestrider, att så
är fallet: barnen nöja sig nämligen även med de enklaste
teckningar.

Utan tvivel är det en mycket god metod, som här beskrives,
och vi våga att på det livligaste rekommendera den till
intresserade modersmålslärares beprövande. — När det om Lasse
heter, att han »grävde mask», och om en blind man, att han,
gående rakt emot en häst, ropade: »Hjälp mig till Stänget»,
är detta kanske provinsialismer, som avsiktligt tolererats. Mot
överskriften »Lasses metspö» bör kanske anmärkas, att »Lasses
fiskafänge» skulle ha passat bättre med avseende på innehållet.
Men detta ord har möjligen avsiktligen undvikits såsom varande
för svårt för barn. Kanske hade man ock hellre önskat se pilten
i det ögonblick, då han drog upp sin stora abborre. J. N—r.

Ehrenfried Lundberg. Sammanställning av
förväxlingsbara ord, avsedd till praktisk hjälpreda vid översättning från
latin till svenska, till skolornas tjänst. Stockholm 1920,
Bergvalls förlag. Pris 1 kr. 50 öre.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:50:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1921/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free