- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Femtiosjunde årgången. 1921 /
52

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - G. Björkelund och S. B. T. Danielsson. Genmäle till adjunkt Ivar Belanner

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

52

björkelund och danielsson

missuppfatta saken. Vidare är naturligtvis vår mening, att man
skall läsa texten rätt och även läsa rätt bok.

Beträffande anmärkningen, att tillfälle till skridskoåkning
knappast gives i södra England, vilja vi framhålla, att man
åtminstone i vintras haft flera sådana tillfällen på dammarna
i Wimbledon Common än i Lund. Menar kanske Rec., att man
i en bok om Sverige ej bör påstå, att svenskarna åka skridsko
om vintern, därför att det så sällan är möjligt att göra det i
södra Skåne?

Den femte anmärkningen gäller »den tvivelaktiga
upplysningen», att kung Artur kämpade mot »the English». Rec.
vill här ha »the Anglo-Saxons» i stället. — Verkliga
förhållandet är, att engelsmännen i vetenskapliga arbeten (jfr Green,
Hume m. fl.) bruka termen »the Saxons», men i vanlig historisk
framställning kallas de tre germanska stammar, som under
400-talet bosatte sig i England, »the English», liksom vikingarna
med ett gemensamt namn kallas »the Danes». Vi anse oss ej
ha någon anledning att korrigera termer, som finnas hos
hundratals engelska författare. Vidare finns ju i slutet av boken en
mycket detaljerad framställning om engelska folket.

Den sjätte anmärkningen gäller tolkningen av »höger och
vänster» på bilder. Någon allmän praxis beträffande den saken
finnes ej, , men ingen torde inbilla sig, att en regerande konung
sitter .till vänster om drottningen. Vidare ha bilderna satts in
i texten, först då denna var färdig, varför vi knappt haft
tillfälle att granska sådana detaljer.

Men är nu verkligen sådana anmärkningar, även om de vore
riktiga, värda det bläck, som spilles på dem? Rec. synes ej ha
någon föreställning om att enbart urvalet av god text till en
sådan bok som »Fortsättningsbok i Engelska» kräver mycket
arbete. Vidare synes Rec. ej ha förstått, att vi i några av de
första läsestyckena lagt an på att samla s. k. miljögrupper av
vanliga engelska ord. Dessa stycken äro särskilt avsedda för
talövningar, vilket naturligtvis Rec. ej märkt. I ett stycke, som
handlar om engelska måltider, utelämnar ingen pedagog ordet
supper, liksom han ej utelämnar skate i ett stycke om idrott m. ra.

Nästa avdelning av recensionen börjar med några
förmodanden beträffande våra metoder att anskaffa text till läroböcker
i främmande språk. Saken är betydligt enklare, än Rec? tror.
Vi »författa» ej själva sådan text och ha följaktligen ej heller
användning för Herr »kompetent svensk person» till att rätta, vad
vi »författat». Vi välja all texten ur engelska, böcker. Ofta äro
delar av ett och samma stycke hämtade ur flera olika böcker.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:50:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1921/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free