Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 6 - Birger Palm. Praktisk och teoretisk språkundervisning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BIRGER PALM
varom de infödde själva må tvista1, skulle även det
skriftliga examensprovet kunna anordnas så, att examinanden
tvingades att anlägga idiomatiska synpunkter vid
återgivandet av en svensk texts innehåll. Denna text borde alltså
innehålla så litet som möjligt av petitesser på
böjningsändel-sernas område, inga ordföljdskvistigheter, inga även för
läraren svårutgrundliga prepositionsfall etc., men så mycket
mera av sådana klara och tydliga uttryck, som
nödvändiggöra en omändring av den yttre språkliga gestalten. Sådant,
som kan tolkas på mer än ett sätt, borde alltid undvikas,
likaså sådant som måste föranleda alltför stora yttre
förändringar, om översättningen skall bli idiomatisk. Tillfälle skulle
givas vederbörande att visa sin kännedom om principiella,
för resp. språk karakteristiska ting (infinitiv- och
participkonstruktioner!), men han skulle befrias från mödan att räkna
ut, huruvida det skall heta the ciraimstances eller endast
circumstances (»omständigheterna»), which of you eller zvho
of (among) y ou (v. t. 1915), während Voltaires Aufenthalt [s]
eller zvährend des Aufenthalts von Voltaire (h. t. 1917).
Temats innehåll skulle ha någonting att göra med det som rör
sig i vår egen tid och något litet förebilda vad man kan
tänka sig studenten en gång i livet möjligen behöver sina
grammatiska kunskaper till. Någonting mera allmänt hållet,
någonting i stil med den bättre, reflekterande publicistprosan.
Utan alla anspråk skulle jag vilja anföra ett litet stycke,
varmed jag experimenterat:
Herr X skrev för några år sedan en bok 0111 krigets förbannelse,
vilken nu även utgivits i Sverige. När man läst denna bok, går man in
i sin kammare och sätter sig att undra, varför det skall vara så svårt att
undvika strid här i livet. Det ligger någonting skrämmande i den
tanken: varför skola vi nödvändigt tvista med varandra, från det vi äro barn,
ända tills vi blivit gamla? Egentligen blir man icke mycket visare genom
att grubbla över detta. När herr X skrev sin bok, hade ett förödande
1 Begreppet »bock» bör göras än mera tänjbart. Aven de största
utlänningar kunna begå grammatiska fel. Dock, naturligtvis, quod licet
Jovi . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>