- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextiosjätte årgången. 1930 /
162

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 5 - Anmälningar och recensioner - Nils Ivan. Evald Dahl. Svårare ställen i de engelska realskolestilarna - Hugo Styff. Amerikanska studier över undervisningen i moderna språk

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

128

ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER 170

Bestämd artikel. Som förut nämnts, omtalas (sid. 7) ett fall
eller två, där artikeln saknas. Emellertid hade det väl också
varit lämpligt att omnämna sådana fall, där engelskan har
bestämd artikel mot bruket i svenskan. Ex. Transvaal (V. 25)
Themsen (V 26) över Ayr (H 28). Hit borde också ha förts
sid. 23 nämnda exempel på Superlativ med artikel. I
förbigående må påpekas det kategoriska påståendet: »Superlativ föregås
av bestämd artikel.» En farlig regel!

Under rubriken prepositionsuttryck påpekas bruket av of efter
vissa appelativ.’ Det kunde då ha varit lämpligt att varna för
utsättandet av of i ett fall som floden Ouse.

Om dativmärket och dess utsättande nämnes ingenting. Och
dock är detta säkerligen ett »svårare» fall.

Ex.: —■ — — till hörde den engelsmännen.

Exempel på adjektivet substantiverat, gällande enskild individ
lämnas sid. 6. Tillägg: det enda jag vill se (V. 22).

»Det» sid. 9. Tillägg: »Det har jag» (H 18), alltså ett fall
där »det» ej översättes. Om possessiva pronomen nämnes
ingenting. Exempel på engelskt possessivpronomen utan svensk
motsvarighet: »under hakan» (H 22).

Ett synnerligen vanligt fel är, att eleverna utelämna
hjälpverbet have i sammansatt tempus. Exempel: »då han kommit»,
(H. 22) »framför vars fötter hatten fallit» (V 19).

Vid reflexiva verb kunde »kände sig» ha omnämnts.

Ytterligare ord som saknas: man, där (= where), sedan (som
adverb), utan (= without och but).

Mindre lyckad svenska är: »Han gick vidare sin väg» (sid. 11).
Ree. har ej varit i tillfälle att avgöra, huruvida satsen härstammar
från författaren eller realskolestilarna. Nils Ivan.

Amerikanska studier över undervisningen i moderna
språk. Sjuttonde delen av Publications of the American and
Cänadian Committees on Modern Languages har titeln Studies in
Modern Language Teaching (New York 1930. Macmillan, 31 +491
sidor).

Denna digra volym innehåller ett dussin uppsatser, för vilkas
innehåll jag skall redogöra här nedan.

I. Först ger E. W. Bagster-Collins en historisk översikt av
undervisningen i moderna språk i Förenta Staterna. I U. S. A.
an-sågos till en början kunskaper i moderna språk som en lyx, i lik-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:53:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1930/0170.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free