- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextiosjätte årgången. 1930 /
262

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 8 - Anmälningar och recensioner - Nils Ivan. Evald Dahl. Svårare ställen i de engelska studentstilarna - Arne von Koch. The Inn of the two Witches by Joseph Conrad

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

3 1 O

3 1 o anmälningar och »recensioner

Sid. 9. »He went on his way»; »Han gick vidare sin väg».
Samma märkvärdiga svenska förekommer också i författarens
»Svårare ställen i de engelska realskolestilarna».

Sid. 8. förklara. Ett par exempel skulle ha varit önskvärda
för att belysa skillnaden mellan declare och explain.

Sid. 11. Händelse. Exempel! .

Sid. 12. Under »känd» översättes »mera», »mest känd». Jag
kan i detta sammanhang icke underlåta att påpeka, att Elfstrand
även i sin tionde, reviderade upplaga av »Kortfattad engelsk
grammatik» har: more known, most known!

Sid. 14. »mycket framför substantiv i pluralis» är väl en
underlig formulering. Ex. mycket folk — many people. »Folk»
är väl singularis? Sid. 15. nära: Det kanske hade varit
lämpligt att utreda de olika översättningarna av »nära» som adverb.
Sid. 27. svara. Här kunde ha framhållits, att reply alltid fordrar
»to», answer vanligen icke. Nils Ivan.

The Inn of the two Witches by Joseph Conrad, utgiven
med anmärkningar av E. Herdin. Text: 46 s. + anm.: 11 s.
Sthm 1929. P. A. Norstedt & Söner. Pris: 1: 40.

Föreliggande textedition är avsedd för de tre högsta ringarna
vid goss- och flickläroverk (även för enskilt arbete) samt de tre
högsta klasserna vid kommunala och privata skolor. Man bör
vara utgivaren tacksam för att han låter skolungdomen lära känna
en så intressant författare med en så glänsande stil, men jag
känner mig dock en smula tveksam i fråga om valet av just
denna berättelse. Inledningen är rätt lång och roundabout, men
förf:s fina filosoferande om en sextio-årings känslor beträffande
flydda och kommande levnadsår borde uppskattas åtminstone av
något mognare elever. Själva berättelsen är i början inte särskilt
spännande, men skildringen av natten på »Häxvärdshuset» är en
briljant study of terror> som läsaren följer med stort intresse,
ehuru skräckstämningen knappast 1 högre grad meddelar sig åt
honom, eftersom han redan i inledningen fått veta, att
huvudpersonen slipper lyckligt ifrån äventyret. Det är att hoppas, att
utg. en annan gång låter ungdomen få göra bekantskap med
någon annan av Conrads berättelser (eller utdrag därav, t. ex.
Typhoon), där förf. i mycket högre grad än i den nu föreliggande
får tillfälle att visa, med vilket mästerskap han med sin saftiga
pensel kan måla hav och skepp och sjömansliv! Kommentaren
är god och i allmänhet tillräcklig, fastän jag för min del skulle
velat se engelskan litet mera använd i densamma. Ett par små

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:53:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1930/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free