Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 6 - Anmälningar och recensioner - Otto Rohnström: Prosper Mérimée. Carmen, ed. Gustav Kökeritz. — Einar Flodin, Fransk läsebok. — Gunnar Biller och Christer Thorn. La vie française
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I 79 o ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER
Här nedan blott ett par små randanmärkningar:
S. 32, r. 17: petit pendement pien choli — här kunde den
gode dominikanermunkens inkorrekta franska påpekas. Hängning
(i galge) heter pendaison, icke pendement, ett ord, som icke
existerar i franskan. Märk dessutom de tonlösa p och /(pien, choli),
i st. f. tonande b och | (bien, joli), mycket vanliga fel i
spanjorernas uttal av franska.
S. 40, noten: sp. javeque = chébec, skrives väl vanligen jabeque3
uttalat med bilabialt v. Kanske felet står i originaltexten?
Ett par tryckfel har jag antecknat:
S. 44, r. 15: officer f. officier.
S. 49, noten: chien que marche f. qui.
De notiser om Mérimées liv och arbeten, som inleda
kommentaren, äro omsorgsfullt redigerade och ge en god bild av
författarens litterära och kulturhistoriska betydelse.
Einar Flodins franska läsebok är likaledes ett intressant och
förtjänstfullt arbete. Textutgivaren har med full avsikt undvikit
att i sin läsebok medtaga författare, som tillhöra det föregående
århundradet. Endast sådana franska skriftställare, vilkas
framträdande inför publiken skett under detta århundrade, äro
medtagna. Väl saknas icke moderna författare i de läseböcker eller
textsamlingar, som under de senare åren utgivits av Hultenberg,
Brusewitz, Collin m. fl. Men rektor Flodin är, så vitt jag vet,
den förste, som fullt konsekvent endast hållit sig till de moderna.
Naturligtvis kan man hysa mycket olika åsikter angående vilka
av dessa moderna författares verk som bäst lämpa sig till
skol-texter. Det är mycket, som måste bli avgörande för valet:
innehållets lämplighet, texternas eller textutdragens förmåga att
intressera ungdomen, deras olika svårighetsgrad, deras estetiska och
litterära halt, deras betydelse för elevernas allmänbildning och
uppfostran. I fråga om en antologi gäller det ju ock valet mellan
ett kortare, avslutat verk eller brottstycken av ett större.
Enligt min uppfattning har utgivaren i sitt val av texter i
vissa fall lyckats utmärkt bra, i andra fall, tyvärr, något mindre bra.
Lacretelles Silbermann är ett utmärkt, alldeles utmärkt val.
Jag hade dock önskat ett mycket längre utdrag ur denna
mästerliga skildring av franskt skolliv och — judefrågan, vilken
senare, icke minst på grund av vad som under de sista åren skett och
fortfarande sker i ett f. d. stort kulturland, blivit smärtsamt aktuell
i hela den bildade världen. På tal om Silbermann måste jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>