- Project Runeberg -  Tidskrift for Philologi og Pædagogik / Tredie Aargang /
41

(1860-1873)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

flRler i Søvn, medens Søsteren sover; un portrait qtd le disputs
au naturel pour la ressemblance S. 161 er ikke: „et Billede, som
bestrider dets Lighed med Originalen", hvilket her desuden er
ganske meningsløst, men et B., der kappes med Originalen i
Lighed; en partirulier S. 165 er ikke „omstændeligen”, men i
En-ram; chartger de propos S. 168 er ikke: „forandre Beslutning”, men
tale om Andet; qu’ils fussent ou S. 189 er ikke: „om de end vare”,
men hvad enten de vare — eller; pas du tout S. 124 er ikket
„det har Intet at betyde", men sletikke; se rétablir S. 226
betyder gjenindsætte* sig, atter bemægtige sig, og ikke:
„gjenind-sættes i". Se rétablir &, som Udtrykket her anføres, lod sig
forresten ikke sige. Tu ries pas degouté S. 230 betyder ikke: „Du er

ikke kræøen”, men det Bedste er Dig godt nok; Meningen er
altsaa den modsatte. S. 238 er il riy a pas de secours qui Henne
oversat ved: ,,her nytter ingen Hjælp”. Men selv om tenir kunde
have denne Betydning, som det ikke kan, saa gav dette dog ingen

Mening. Marcel troer, at den anden Dreng ved sit Raab om Hjælp,

hvis Grand han ikke kjender, vil snakke sig fra hans velbeføiede
Angreb og Ordene bør derfor omtrent oversættes: Det nytter Dig

ikke at Dn snakker om Hjælp, (nemlig istedetfor at svare mig). Un

gros hamme S. 241 er en før, ikke en „simpel” Mand. S. 242 er
étranger aux sensations habitudles du jeune homme oversat ved:
„fremmed for hvad der sædvanligen gjør Indtryk paa en ung Mand”, hvilket
strider baade mod correct Sprogbrug og mod Sammenhængen,
istedetfor.den (i det Foregaaende nævnte) ungeMands sædvanlige
Følelser. Un porte-haillons S. 250 er ikke en „Kludesamler”, men En,
som bærer, gaaer i Pjalter. Paa nogle Steder er det franske
Udtryk oversat med en bogstavelig Nøjagtighed, som netop derved
bliver uforstaaelig, som ved grives S. 237 og ved chevalier de la
ser-cieto S. 231. Correeturen er langtfra omhyggelig nok og der
findes-fkke 8jeldent forvildende Trykfeil. I Ordforklaringen er ofte
Uoverensstemmelse medTextens Ord, hvilket paa flere Steder foranlediger
virkelige Sprogfe il, som piquer de deux S. 285; courir risque* S. 73;
guetcr S. 208; étre joint éPun filou for par un f. S. 185; ne pro*

liter pas beaucoup, ikke indbringe synderligt S. 242, hvor det i

Texten hedder: ne profite pas h beaucoup s>: ikke nytter stort; j’ai
fait eongé dans le quatorziéme hussards, jeg har gjort Tjeneste i osv.
8. 247, hvoraf Disciplen maa slutte, at eongé betyder Tjeneste,
me-dens der i Texten staaer: j’ai fait un eongé 3: jeg har tjent en vis-

Tid. Et Par andre Steder maae vi endnu omtale. S. 28 staaer i

Testen: qui avait été témoin de tout le ménage, hvortil er føiet den
Forklaring: „ménage, Væsen (egl. Huusvæsen).” Man hører
rigtignok undertiden hos os „den hele Menage”, men det er ikke fransk.
Der skal staae manége. Dernæst har Udg. i „Hommes et Qaminét9\ der
er optaget efter Borrings ovenfor omtalte Album, første Udg, S. 286
forandret sourd til aveugle. Texten bos Borring er imidlertid nøiag*
tig efter Pariserudgaven og Repliken lyder fuldstændigt: „Marcet

(sovriant). La belle question. Il faudrait que le mattre ftit sourd pour
ne pas s’apercevoir de ton absence” O: Læreren maatte jo være døv>

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:09:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/philpaed/3/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free